Перевести текст сейчас вроде бы и не составляет труда, есть разные переводчики. И в смартфоне приложения, и на компьютер можно установить переводчик Есть в гугл и в яндексе. Набирай текст и одним щелчком выбираешь нужный язык и вот готов тебе перевод. Вопрос только один. Корректен ли он? Да, да не чего такого удивительного тут нет. Если вспомнить какие задания сейчас встречаются в школьных учебниках. Мы часто смеемся. Ну кто додумался придумать для школьников такие нелепые задания. А все проще простого. Взяли иностранный учебник, перевели коряво мягко говоря. А дальше, что будет там уже не важно. Правда меня всегда удивляло, неужели министерство образование считает сей нелепости нормально, а может вообще не проверяю или и там сидят грамотеи. В общем вариантов много и один из них если в школьной программе занятие можно и не выполнять и обойти, то с документами так не получится.
Перевод любых документов это дело требующее внимательности, грамотности, корректности. Ведь если поехав с документами, которые будут переведены без грамотно заграницу, чем поездка может обернутся. Да тут даже представить страшно. А вот например такой документ как легализация свидетельство о смерти
подробнее да не часто это требуется, в России если все произошло тут только поход в ЗАГС и все. А если заграницей родственники или наоборот, надо перевезти и захоронить в другую страну. В общем тут вариантов масса и фантазия у людей встречается такая аж дух захватывает. Но без правильного перевода такого серьезного документа
https://centrelegal.ru/perevod-dokumentov/perevod-svidetelstva-o-smerti.php не обойтись.
Заказать перевод можно онлайн любого документа и сразу узнать стоимость. Просто заполнить простую форму онлайн калькулятор перевода документов.