В Россию не так давно пришли новые словечки. Итак, первое из них, “инфотеймент” (от английских слов information «информация» и entertainment «развлечение»). Что же оно из себя представляет? В качестве примера можно привести программы Леонида Парфёнова, когда он приносил в новостную студию конкретные вещи: бытовую химию, которой травились в отдалённых регионах России, бортовые самописцы (“чёрные ящики”) самолётов, автомобили и т.п. Это и есть «инфотеймент».
Следующее слово несколько похоже на предыдущее, но имеет другую направленность. “Эдьютейнмент” (от английских слов education «образование» и entertainment «развлечение») – это не только новое слово, но и приобретающий популярность тренд. Что же такое “эдьютейнмент” в практическом применении? Представьте кафе в центре Москвы, где за несколькими столиками собрались около двадцати человек. От остальных посетителей их отличает серьёзность и сосредоточенность. Официантки расставляют чашки, наливают липовый чай, настоятельно рекомендуя съесть бисквитное пирожное. В это время одна из женщин открывает книгу и начинает читать вслух: “И как только я вновь ощутил вкус размоченного в липовом чае бисквита, которым меня угощала тётя…”. Тут она останавливается и обращается к окружающим: “Ну, попробуйте мокнуть!”. Оказывается, это культуролог Светлана Сидорова знакомит своих слушателей с творчеством Марселя Пруста. В течение полутора часов она зачитывает отрывки из других книг этого автора, рассказывает о его жизни и даже проводит один из его любимых психологических тестов.
Иными словами “эдьютейнмент” можно назвать публичной лекцией. Когда в непринуждённой обстановке, например за чаем или пиццей, ты слушаешь как устроена работа международного товарообмена или узнаешь как сохранить живую природу в лесу. Или во время прогулки по Москве изучаешь историю этого города.
Стоит отметить, что для общественности сей тренд новый, но в учреждениях с европейским или американским уклоном образования подобное уже давно существует. И такой подход к лекциям или семинарам является нормой. По собственному опыту скажу, что это намного занимательнее, чем обычная нудная лекция, во время которой преподаватель не отрывает глаз от книги.
Далее, такое новое слово, как “спитинг” (от английских слов speak «говорить» и eat «есть») – это явление, когда группа людей собирается в кафе и учит иностранные языки. Например, за чашечкой кофе можно пообщаться с носителем языка: сочетать полезное с приятным.
Такие вот словечки пришли к нам в Россию. А для тех, кто заинтересовался подобными трендами, существует специальный сайт расписаний всех “городских лекций” – www.theoryandpractice.ru
Владислав Ерохин
Авторские права на произведение принадлежат молодёжному культурно-просветительскому христианскому интернет-журналу "Lingua Franca" (Общий язык)