
Сокрытые от глаз врата в потусторонние миры.
Попытки наладить контакт с высшим разумом или существами из иных вселенных, которых в хронологии истории человечества принято называть богами.
Желание прикоснуться к высшим силам во все времена изображалось с особой тщательностью.
Внимание к мельчайшим деталям относительно этого явления в глобальных масштабах поистине удивляет.
Древние наскальные рисунки, античные сакральные текста, средневековые религиозные манускрипты и современные тонны
литературы, посвященной "альтернативному" взгляду на мир.
Человечество издавна ищет способ покорить божественный замысел, прикоснуться к запредельному.
Демоническому, потустороннему, не ведающему смерти.
Известно множество способов, которыми человек пытался привлечь внимание высших созданий.
Начиная с кровавых жертвоприношений и сложных ритуалов и заканчивая более простыми аналогами, включающими обычный призыв, мессу или молитвы.
Многие взгляды уже издавна направлены в сторону "Божьего Царства" ибо люди убеждены, что находится оно именно на небесах. Другие отправляют свой взор к земле, покорно служа высшей воле.
Многие из них просили наставить их на пусть истинный. Некоторые продолжают и по сей день...
И многие из тех, кто ищет богов, находит богов.
Некоторые ищут демонические сущности и тоже находят их.
Особо обезумевшие ищут бездну и да, они попадают в её объятия...
Поражены?
Поистине, в нашем мире, где возможно абсолютно все, существует множество путей по которым можно последовать и которые приведут в самые невообразимые места.
И иногда, некоторые из них пересекаются...
1. Смерть Лавкрафта
Пролог:
"Человек может играть силами природы лишь до определенных пределов; то, что вы создали, обернется против вас. (Рассказ "Сны в ведьмином доме, 1936)"
Леденящая душу атмосфера заполняет всё собой,
Слышно, как скребутся крысы за стеной
Тишина, как смерть звучит она
Как время, что ушло из жизни навсегда
Ты пытаешься непостижимому имя дать,
Шепчущего в ночи по имени назвать...
Наши гончие чуют запах твой
Порождены они были темнотой
Они придут, дабы тебя в наш мир забрать
Жизнь твою в твоих же книгах прописать
Ты увидишь тех, о ком так много говорил
Во сне кого увидев, на свет ты породил
К миру мертвых Лавкрафт путь для себя открыл
Некрономиконом был ты одержим,
Арабским сном нечестивым и злым,
К Азатоту ты путь проложил
И в царствии Дагона не раз уже был
Твоих друзей ждет та же проклятая награда
Помнишь ли ты Чарльза Декстера Варда?
Знакома ли тебе музыка Эриха Занна?
Зов Ктулху как симфония звучит из океана
Посеет она страх в сердцах людей
Правим мы умами их теперь
Лавкрафт в царствие мертвых для себя приоткрыл дверь
Твоё время на исходе, слишком много видел ты
Серебряный ключ используя, чтоб вскрывать замки
Ты знаешь, что умы вроде твоего прокляты навека
И не видать им упокоения никогда
Осмелившись в пучину бездны однажды взглянуть
Ты знаешь, посмертного упокоения тебе больше не вернуть
2. Анубис
Пролог:
"Ибо божество блаженно не золотом и серебром и сильно не громами и молниями, но способностью постигать и знанием"
Подойди
Вперед шагни
Мой шакалий лик узри
И не пытайся мне солгать
Про тебя уже всё я смог узнать
Пусть твоя душа покинет тело
С плотью распрощайся смело
Можешь лик оставить свой
На этой маске золотой
Кто был велик и горд душой
В вечности заслужил покой
И чаши истины весов
Вещи требуют превыше слов
И будут чаши те равны
Коль ваши души не пусты
С богами рядом чтоб стоять
Должны хаос вы познать
Анубис
Душа моя так легка
И словно перо, в небесах летаю я
Анубис
Не дай мне исчезнуть навсегда!
Гордо ношу я свой покров
Стража царства мертвецов
Был избран что богами
Последней воли стать словами
Анубис
Не дай мне исчезнуть навсегда!
3. Причастие
Пролог:
"Нередко дар богов бывает божьей карой"
Потаенные лики
Взирают на меня
И обретая крылья
Придут испить вина
И древняя чаша
Высоко поднята
Во имя тех, кто разделяет небеса
Падшие ангелы освещают небосвод
И взгляд их голодный душу мне жжет
Пусть твои мысли за пределы реальности уйдут
И тебя к мечтам о вечном приведут
Причастие
Мы видим ваш свет, он появился изо тьмы
Танцуя причудливо в ночи
Вы явились пред нами как странные машины
Но изменили форму, дабы не нарушать времени картину
Ангелы, демоны и полтергейсты
В любом уме найдут себе место
Играют они с видением правды в головах
Не найти вымысла и правды в их словах
Причастие
Существуют в мире вещи, что скрыты от глаз
Они сокрыты глубоко в каждом из нас
И стоит с ними хоть раз союз тайный заключить
Никогда больше одному тебе не быть...
"И с гордостью бесстыжей я примеряю на себя твои рога
Словно прибивая гвоздями корону
На отсеченную голову законного короля"
Узри...
Причастись
Лиши тирана короны
И стань владыкой этого трона
4. Врата Вавилона
Пролог:
"Так говорит Господь Саваоф: толстые стены Вавилона до основания будут разрушены и высокие ворота его будут сожжены огнем;
итак напрасно трудились народы и племена мучили себя для огня." /Иер. 51:58/
Ты великую башню построил
Она словно большая гора
Как к богам добраться ты понял
Открыв нам врата к небесам
Лишь сила могучая может
Солнцем и звездами быть
И сердце творец свое вложит
Дав идолу из золота жить
Меч его руки сжимают
К облакам он устремлен
И все, кто хотел править
Теперь увы разобщен
Твои слова оглушают
Не слышишь ты никого
Слепцом тебя называют
Отвергаешь ты пламенно всё
И вот, врата Вавилона
Людская империя здесь
Велики Врата Вавилона
Пылает теперь он уж весь
Горят Врата Вавилона
Напрасно ли было все?
Так пали Врата Вавилона
Не осталось от них ничего
5. Мы, боги
Пролог:
"Боги всегда прощают людям. Для того мы и создаем их. Подумай только: кто бы прощал нас, если бы не было богов?"
Мы, боги - в небесах царствие наше - далеко за облаками - прямо над вашими головами
Мы, боги - никому нас не отыскать - и владений наших никому не увидать
Не говори, будто мы мертвы - здесь обретаем покой мы и деянья направляем твои
Вас нужно направлять - и да, лишь нам дано людьми повелевать
Кто нас предаст - своей жизнью долг отдаст
Слабых мы проклинаем - сильных же благословляем
Ты взываешь к нашим именам - и мнишь будто мы внимаем тем словам
Возможно, вы нас недостойны - тех, кому вы так покорны
Мы, боги - мы, те кто насылает сны - но лишь к избранным приходят они
Мы, боги - те, кто знаки себя обязал вам давать
Должен их ты распознать
Мы, боги - жизни спасаем
От вас же жертвоприношений ожидаем
Мы, боги - владыки неба и земли
Покровители любви - но и несущие бремя войны
Возьми же копье - враг впереди - в гущу сраженья - себя унеси
Сюда мы пришли - дабы вечно править - смаковать вашу плоть - и бояться нас заставить
6. Свет солнца/ Свет луны
Пролог:
"Лунный свет обладает способностью являть взгляду невидимое."
Когда вчера ночью закрыл я глаза
Я ощутил как вес тела покинул меня
И словно призрак ввысь я поднялся
Увидев, как в постели облик мой земной остался
И сверху, и снизу меня окружала пустота
Желал я пройти сквозь стены и устремиться в никуда
Я слышал странный зов, словно голос иной души
Мне нужно было отыскать её свет средь непроглядной тьмы
Свет солнца/ Свет луны
Я поднялся к небесам, за облака
Новое открытие здесь ждало меня
Они были истоком таинственного зова
Диски света, объятые ночным покровом
Их крылья скрывались во мраке ночи
День новый далеко еще был впереди
Но достичь их так я тогда желал
Что сразу же охоту за ними начал
И теперь, когда душа моя с телом заодно
Разум пробуждается, возвращается пережитое все
Воспоминания открытой эту дверь оставят
Пока ночь к себе меня позвать не пожелает
7. Персеполь
Пролог:
"Одна из присутствовавших женщин, Таис по имени, уроженка Аттики, сказала, что из всех дел, совершенных Александром в Азии, самым прекрасным будет сожжение царского дворца: пусть он отправится веселой компанией вместе с ними, и женские руки заставят в один миг исчезнуть знаменитое сооружение персов.
Диодор"
Флейты и свирели / Песнь пьянящую играют
Развлекая / Солдат, дворец что охраняют
Обнаженные тела / Азиатские рабыни
Танцуют покорно / Ночь наслаждения пришла сюда с ними
Запах вина объял уста / Пир только начинается
Великим и непобедимым его зовут / Чествие короля всё продолжается
И как в лихорадочном сне / Таис в зале появилась
Она подговорила его / Дабы нечто особое свершилось
"Ты покорил / Обитель восточных земель"
Покажи им свою силу / Пусть заплачут враги твои теперь
Уничтожь гордость их/ Жемчужину пустынь
Как они разрушили однажды / Наши храмы, обратив их в пыль
"Сожги этот город ты дотла
Факел возьми и погрузи его в пучину огня!"
Персеполь / Теперь груда пепла и песка
Почерневший остов / Праха земля
Персеполь / Корону ты утратил свою
Персеполь / Отдав себя полностью огню
Снедаемый гневом / Гордостью сожжен
Персеполь / Песок словно обнажен
Пламя, словно голодная змея, поглощало стены древнего дворца, забирая с собой множество древних свитков и рукописей.
И скорбил Персеполь, слезы проливая, пока необъятное пламя пожирало его плоть.
8. Святой Грааль (Королевская Кровь)
Пролог:
"The Blood is Life"
Святая чаша есть, других древней
Полна что крови королей
Грааль святой, как же реален облик твой
Кровь древних
Все еще в венах
Нашим телам
Чаша святая жизнь дала
Дракона дух глубоко в тебе сокрыт
И детей твоих
Силой и могуществом он благословит
Грааль святой, как же реален облик твой
В роду, где свет и величие сияет
Многие секреты тьма от глаз скрывает
Грааль святой, как же реален облик твой
Бессмертные обнажат свои клыки
Покажите лики, что так голодны
Кровь нуждается в крови
Плоть желает лишь плоти
Жизнь за жизнь, душа за душу
Бессмертные...
И нет больше надежды
Для прислужников лжецов
Нет больше надежды
Для ничтожных их умов
Грааль святой, как же реален облик твой
Грааль святой, кровью королей наполнен он...
9. Нарцисс
Пролог:
"Ничто нарцисс так не печалит, как плен в себе разочарований…"
Средь рельефов храма Венеры
Легенда о Нарциссе и Эхо украсила стены
О прекрасной юной нимфе она может рассказать
О той, кто последние слова был проклят повторять
Других людей, что повстречает она
И первая не заговорит с кем никогда
В Нарцисса она однажды влюбилась
И последовать за ним по глупости решилась
Крикнул он "Кто со мною рядом здесь?"
Прозвучало в ответ лишь её коротенькое "Здесь"
Он позвал её "Ко мне ты подойди"
И она ему ответила "Приди"
И когда рядом никто не появился
Нарцисса крик снова разразился
"Почему избегаешь ты меня?"
Но ничего другого она ответить не смогла
Эти слова так глубоко ранили его
От его гордости не осталось больше ничего
"Уж смерти лучше я себя предам
Чем в руки жизнь тебе отдам"
Вглубь леса тогда Нарцисс устремился
У небольшого фонтана он вскоре очутился
На колени пред ним он преклонился
И в свое отражение тотчас же влюбился
Он снова крикнул "Кто же здесь?"
И звучал его всё голос повторяя "здесь"
Он всё пытался до сердца той достучаться
Кому никогда ему не показаться
На его молодом лице
Отразившемся тогда в речной воде
Странная ухмылка появилась
Которая роковою мыслью с его жизнью слилась
"Уж смерти лучше я себя предам
Чем в руки жизнь я ей отдам"
