пишет Нечестивица
Вот я и закончила переводить краткий пересказ книжки Лорел Гамильтон "Пляска Смерти". Хочу сказать большое спасибо Storyseeker'у за него - получила огромное удовольствие в процессе перевода и подборки сленга)))) Ну, а от прочтения этого бреда кайфовали уже другие... Даже как-то странно, что всё закончилось. В любом случае - смейтесь на здоровье, дорогие читатели!![]()
Пляска Смерти
в двух словах
Глава 47
Танцор балета и Ко: А сейчас, для удовольствия ваших глаз, магия Дага Хеннинга*!
Все: Та-да!!! ИИИИИИИИИИИИИ!!!!
ЖК: *ворчит* Они раньше никогда не пытались дрючить вампиров, по крайней мере, на прошлых спектаклях…
Анита: Тогда почему взбухли сейчас?
Клодия: Какая разница! Они делают это прямо сейчас!
Анита: О.. да? *щелчком смахнула птицу Танцора балета*
Танцор балета и Ко: Кстати говоря… как насчёт Альфреда Хичкока?
Анита: Эй… тут кто-нибудь ещё слышит птиц, или у меня пиздатый глюк?
Огги: Это Мерлин, лидер труппы. Он призывает птиц.
Анита: Тьфу! Птицы!
Огги: Позволь мне тебе помочь. Используй мою силу, и мы дадим им Силу Трёх!
Анита, Огги и Жан-Клод: *развернули большой бум*
Мерлин: Перерыв…
Анита: Эй, мне кажется, мы его сделали…
Мерлин: *ВЗРЫВ*
ЖК: Ик! Он нас отшлёпал!
Анита: думай… думай… думай… Какой новый суперпауэр-дивайс вытащить из моего необъятного контейнера… О, да! Обсидиановая Бабочка!
Мерлин: Я подчинил вас всех…!
Анита: Я ща как вызову огромную чернющую пасть судьбы!
Мерлин: Это была метафора к пушке?
Анита: Мне не нужны больше пушки! *З-Е-В-О-К*
Мерлин: Господь всемогущий! Чёрная дыра! Гигантская! Невозможно вылезти обратно…!
ЖК: Ну, ещё бы: СВЕРХХВАТКА.
Мерлин: Она не человек! И никогда НЕ БЫЛА!!!
Мать всей Тьмы: О! О! Меня! Выбери меня! Я знаю, что она такое!
Анита: И что же?
Мать всей Тьмы: Бомба! Муу-хуу-хааа-хаааааааааа!
* Канадский маг и иллюзионист.
Глава 48
Анита: Аааааааааизыдиизыдиизыдивон!
Мать всей Тьмы: Ты вопишь как девчонка.
Анита: Вах. В лес…!
Мать всей Тьмы: *нараспев* С зелёными, зелёными и только зелёными: петрушкой, перцем, капустой и сельдереем, спаржей и жерухой, и скрипичным папоротником, и латуком…!
Анита: Аааа! Мы же сказали – никакого Сондхайма*!
Мать всей Тьмы: Сама начала.
Анита: Ты паршиво поёшь.
Мать всей Тьмы: Как насчёт того, чтобы я сперва тобой пообедала! Смотри, пещерный лев!
Анита: Оооо, где??
Мать всей Тьмы: А теперь я тебя…!
Анита: Смотри! Сибирский хаски!
Мать всей Тьмы: Оооо, где???
Анита: *ржёт*
Мать всей Тьмы: ОООООУ! Что это за свет? Он ГОРИТ! ПЫЛАЕТ!
Анита: Ха-ха! Стой, ты права. Он ГОРИТ! Оойййй!!! Я проснулась! Я уже проснулась!
Мика: Вовремя! Мы успели соскучиться. Кстати, разожми кулак.
Анита: Моё ожерелье! Ты не можешь его забрать!
Мика: Ну да – оно же припаялось к твоей ладони.
Ричард: Ты не заберёшь это распятие! Это мой ей подарок!
Лиллиан: Свали и отсодомируй, Ричард – мы всё равно в курсе твоих тайных тараканов.
Анита: Это реально очешуенная боль.
Лиллиан: Му-ха-ха! Тогда ты в моей власти! Объяви меня своим Повелителем и Мастером, и я дам тебе морфий.
Анита: По рукам!
Ричард: Сложнее всего сказать «прости»…!**
Анита: Даже твои драгоценности приносят боль в мою жизнь. Но это может расцениваться как «прости».
* «Intowoods» («В лесах») – так назывался один из мюзиклов С. Сондхайма, песню из которого и цитирует Мать.
**Цитата из песни Blue «Sorry seems to be the hardest word».
Глава 49а
Лиллиан: Давай, девочка! Давай девочка! Поприветствуй прекрасного господина Морфина!
Анита: Ммммммммм! Колёса. Хорошшшшшшо.
Лиллиан: Хехехе.
Мика: Ты тащишься от этого, не так ли.
Лиллиан: Ну, кто-то же должен. Держи её, пока я буду вырезать подвеску из её мяска.
Все: Мы хотим это сделать!
Анита: Ай.
Лиллиан: Готово.
Анита: У тебя случайно не завалялась ещё одна доза?
Лиллиан: Я уже воткнула тебе излишек. По сути, ты пробудешь бесполезной кучей до самого конца книги.
Все: Фигня! Повелитель и Мастер Лиллиан спасёт нас!
Лиллиан: Минуточку! Я передумала. Чё-т я не тяну на диву. Анита, ты должна вылечить себя мунином.
Анита: Спиритический Вервольфный Секс, типа? А если я соизволю выразить недовольство?
Лиллиан: Прибереги это для книжного оригинала. Отожги очередной трах, детка.
Анита: *ворчит, ворчит*
Лиллиан: И заодно подлатай Реквиема – когда Менг-Дай покромсала его, прорываясь к близкому знакомству с тобой, она использовала серебряное лезвие. Сам он себя привести в божеский вид не может.
Анита: Суперсамка снова спешит на помощь.
Реквием: К бэтмобилю, Суперсамка!
Джейсон и Натаниэль: Секс в лимузине! Мы тоже подсобим!
Анита: Ого, да вы все голые!
Нат: Но мы оставили аксессуары! Глянь на мой инкрустированный бриллиантами ошейник (с поводком)!
Анита: Какая прелесть!
Джейсон: Ага, и зацени мой рабочий браслет с брюликами!
Анита: О! Сногсшибательно! Я тоже должна иметь какую-нибудь цацку! Где, о, где я могу раздобыть что-нибудь этакое?
Джейсон: Анита, я рад, что ты спросила. Как представитель фанклуба Аниты Блейк, этот прекрасный, сделанный вручную браслет за просто смешную цену – 35 баксов.
Анита: О, Джейсон! Это грабёж! Я вижу, что все рвутся купить это!
Джейсон: В самом деле, это обалденная покупка. Просто возьми свою кредитную карточку и зарегься на www .laurelk…
Реквием: *резко встревая* Ну, хватит о цацках – я откину копыта, пока вы пиздите!
Нат: …ой, точно! Давай, Анита, позволь помочь тебе с корсетом.
Анита: *ЗЫРК-ЗЫРК* Хрип. Вдох. *хнык* Я сейчас в обморок грохнусь. Я не могу это сделать…
Реквием: Чем я могу помочь?
Анита: Используй на мне свой девайс!
Реквием: Клёёёёво.
Глава 49b
Анита: Готовьтесь к рррррезззонансу!
Джейсон: Да, детка! Отслэмь эту клыкастую сосиску!
Реквием: Я не клыкастая сосиска!
Мунин-Райна: Но ты хочешь ею быть.
Реквием: Кто мне нашёптывает в ухо?
Анита: Ну, держись, Рек – я собираюсь забацать двустороннюю фишку с призраком лохматого собачьего прошлого.
Мунин-Райна: Гав-гав.
Реквием: (Она только что назвала меня «развалиной»*?)
Мунин-Райна: Я хочу этот новый лакомый кусочек от Реквиема.
Анита: Нет, я не буду делить своего мужика с другой бабой, даже призрачно-дохлой.
Мунин-Райна: В таком случае, позволь мне пощупать ТВОИ прелести. *возбуждённо щупает*
Анита: Штрудель и сальса**, это я.
Мунин-Райна: Что это? Нечестно, у тебя есть своя волчица. А я считала, что я твоя единственная сука.
Анита: Я Сверх-во-всём в этой серии, включая и «суку».
Мунин-Райна: *надула губы* Я сваливаю отсюда.
Джейсон: Пока, Райна. Поцелуй от меня Габриэля (соплячка).
Анита: Холодные как лёд трупы. Это возбуждает.
Реквием: Я кадавр*** твоей любви.
Анита: Ооо, в тебе и дырки есть. Могу я потыкать в них? *тык-тык*
Реквием: Ай! Не надо тыкать! Может, лучше я потыкаю тебя в руку?
Анита: Нет…! Хмм. Как насчёт того, чтобы Мунин-Райна вылечила мой ожог?
Реквием: …А меня??? Ведь нет пределов твоим супер-способностям, да?
Анита: Очевидно, нет.
Реквием: Пошёл-ка я домой.
Анита: Стой. Я чувствую приход новой силы. Сейчас я могу вылечить не только живых с помощью мунина, но и мёртвых. Смотрите: *вууууш*
Реквием: О, мне уже лучше!
Анита: *зевнула* Что-то сонливость одолела. Закрываю все метафизические ссылки… которые, в отличие от ранних в книге, не являются причиной повального безумия и почти смерти.
Нат: Как мило с твоей стороны одарить нас негативчиком в этот раз.
Джейсон: Нам надо делать дело. Реквием, используй свою силу, чтобы вызвать ардёр. Она сейчас слишком вялая, чтобы контролировать тебя.
Реквием: Суууупер. Теперь я могу провернуть это, не как в прошлый раз, когда я слишком перепугался того, что она превратит меня в ардёрного нарика, прям как Лондон.
Джейсон: Ух. Как я слышал, ты проявил себя потрясно именно в прошлый раз.
Реквием: Я ничто, если не противоречу сам себе. Тебе это нравится, миледи?
Джейсон: (Он только что назвал её «болезнью»****?)
Анита: Бортовое восхождение предпринято! Я не буду думать о тебе в меньшей степени.
Реквием: А я вообще не буду думать…
* К сожалению, русского эквивалента этого прикола нет. Анита назвала Реквиема «Req», что созвучно со словом «wreck» - развалина (о человеке).
** Штрудель – австрийское нац. блюдо, по сути – рулет с начинкой. Сальса – латиноамериканский танец.
*** Труп (фр.)
**** И этот прикол трудно перевести. Реквием назвал её «m’lady», а Джейсон услышал «malady» - болезнь.
Глава 50
Реквием: *вдарил бойкий ритм* Мы прям как пучок кокосов при аццкой тряске. Выстраиваемся в ряд…
Анита: *ритмично махает ногами* Большой, маленький, немного больше, чем твоя голова…!
Джейсон: У нас нет времени прикалываться, народ. В театре, между прочим, идёт битва.
Реквием: Я поднажму. *радостно задолбил*
Анита: Иииииииик! *царап*
Реквием: Ауууу!
Натаниэль: Готово!
Джейсон: Наша очередь!
Глава 51
Натаниэль: И ещё раз.
Джейсон: Потолок.
Нат: Пол.
Анита: Ох! Я так не согнусь!
Парни: Сорри, секс-машина.
Реквием: *вычертил диаграмму Кама Сутры*
Трио: *споткнулись и чертыхнулись*
Реквием: *вычертил стереоинструкцию к диаграмме*
Трио: Ах! Допёрло. *прыг-прыг-прыг*
Трио: *Аплодисменты!*
Анита: Ииииименно то, что нравится мамочке! Забудьте моё прошлое нытьё, больше секса – круто!
Нат: Я тебя люблю.
Джейсон: Я тебя люблю.
Анита: Я тебя люблю.
Нат: Ты мой самый лучший дружбан.
Джейсон: Да, чувак. Я тебя люблю.
Анита: Я тоже вас люблю.
Нат: Я / тоже / вас / люблю.
Джейсон: И я.
Анита: И я.
Нат: Взаимно.
Анита: О да, взаим…
Реквием: О, да заткните хлебалки, наконец.
Анита: Итак, теперь нам надо как-нибудь одеться.
Джейсон: Выглядит так, как будто этим подтёрли карапуза.
Нат: Офигенно забористый допинг.
Анита: Возвращаемся на шоу, мальчики. Давайте соединим руки и махнём моим клеветникам!
Джейсон: *махает* Не обращайте внимания на придурков в лимузине, пожалуйста.
Глава 52
Натаниэль: Вернёмся к просмотру представления. *ухмыляется*
Анита: Возьми меня за руку.
Дамиан: Возьми меня за руку.
Жан-Клод: Возьми меня за руку.
Дамиан: Возьми меня за руку.
Анита: Возьми меня за руку.
Нат: Возьми меня за руку.
Анита: Председатели музыкальной оперы. *улюлюкает*
Жан-Клод: Посмотри, как талантливы танцоры! Они парят на волнах своей собственной магии.
Анита: Мне это не нравится. Они слишком могущественны, чтобы торчать здесь, правильно, Натаниэль?
Нат: ОООООООООООоооооооооооОООООоооох! *строчит технические заметки*
Анита: ……
Анита: Правильно, Джейсон?
Джейсон: АААААААААААаааааааааАААААааааах! *строчит ещё больше технических заметок*
Анита: Может быть, мы не должны танцевать стриптиз, чтобы защитить себя от летающих злодеев?
Балетный Адонис: Зови меня просто «Сантьяго»! Му-ха-ха-ха-ха!
Балетная труппа: Зови нас просто «Театр Вампиров»!
Мерлин: И я имею поразительное сходство с Антонио Бандерасом!
Аудитория: Ура Арману… то есть, Мерлину! Браво! Браво!
Анита: *зевнула* Поиграем в ролевуху.
Глава 53
Анита: Как-то так получилось, но у меня аллергия на ролевые игры, поэтому я просто допрошу звёзд балетной труппы.
Мерлин: Поздоровайся с моими маленькими друзьями, Адонисом и Элизабет.
Анита: Поздоровайся с / моим / маленьким другом. *чик-чик*
Ашер: Положи это, Анита.
Анита: Неа.
Дамиан: *распространил влияние магии своих пальцев и ткнул Аниту*
Анита: *успокаиваясь* Ладно, я положу это. В ящик. И оставлю его открытым.
Мерлин: Я не понимаю, почему нас допрашивают.
Анита: А ты не укатал всех нас?
Мерлин: Я только развлёк публику.
Анита: Зачем ты укатал нас?
Мерлин: Почему ты говоришь, что мы укатали вас?
Анита: Да. Почему вы укатали нас?
Мерлин: Почему ты думаешь, что мы укатали вас?
Анита: Кто это был?
Мерлин: Он был первым.
Анита: Что?
Мерлин: Она играла второй.
Анита: Я не знаю, кто играл вторым.
Мерлин: Он играл третьим. Кто играл первым.
Анита: Ты мне скажи.
Мерлин: Кто.
Анита: Правильно. Кто?
Мерлин: Кто играл первым.
Анита: Я спрашиваю тебя!
Мерлин: КТО!
Анита: Я сказала… ОХ! Иди подрочи в уголке!
Мерлин: О, он наш мальчик на побегушках.
Анита: ХВАТИТ! Я прострелю его коленные чашки!
Мерлин: Я не боюсь тебя, как и нашу Дорогую Мамочку.
Ашер: Чего же ты боишься?
Мерлин: Ничего, что я разделю с младшим мастером.
Анита: Я думаю, что ты тоже знаешь о Дорогой Мамочке! Мы можем просто поговорить?
Мерлин: А ты просто ответишь на мои вопросы? Даже о Дорогой Мамочке?
Анита: Может быть.
Мерлин: Новелла. Как ты узнала, что Дорогая Мамочка просыпается?
Анита: Кислотный глюк.
Мерлин: Чему ещё ты научилась?
Анита: Что обезьяны изобрели ночники, потому что она повадилась наводить тёмную жуть. Эй, я вспомнила, как чувствовала тебя в одном из видений Мамочки. Ты был пещерным человеком! Она обратила тебя в вампира.
Мерлин: Ты права. Ты её видела! Это значит, она действительно просыпается. *бля*
Анита: *архибля*
Мерлин: Для твоего образования, я даю тебе небольшой совет: если вампиры положат кресты под свои подушки, это убережёт их сны от вторжения Мамочки.
Анита: А я думала, что кресты + вампиры = пиздец?
Мерлин: Всё будет хорошо, если ты завернёшь их в ткань.
Анита: Это охуенный совет. Я прощаю тебя за все твои прошлые деяния. Будем BFF*!
Мерлин: А… да. Извиняюсь, но опрокинем по рюмке и сразу примемся за ужин. Ты скрутила меня в рог там.
Анита: Ха-ха. Ты меня тоже. Вы, ребята, должны по-хорошему убраться из города. Я тоже собираюсь поесть!
Мерлин: *послал воздушный поцелуй* Пока!
Анита: Люблю тебя! *ответила тем же*
Мерлин: Забудь! *отмахнулся*
Анита: Сцена секса!
Дамиан: Полагаю, если мы не можем достичь сюжетной кульминации, то с таким же успехом, мы могли бы сделать обычное сюжетное отступление.
Анита: Базаришь!
Дамиан: Не все принимают участие, выход со сцены слева.
Ашер: Моя очередь. Я останусь. *вздох*
Анита: Что-то не так?
Ашер: Я хочу быть чьей-нибудь сладенькой прелестью.
Анита: Я тебя люблю.
Ашер: Хорошо, снимай трусики.
Анита: А можно я и от корсета избавлюсь? Невозможно дышать.
Ашер: Валяй.
Анита: Хуууу. Кайф.
* Best Friends Forever – лучшие друзья навечно.
Глава 54
Дамиан: Поторапливайтесь, простофили! Вы снова меня убиваете!
Анита: Я сверху. Или снизу, как получится, в общем!
Ашер: Ты реализуешь это в течение всей серии, перепробовав почти 99,5 % всех поз, наличествующих в Кама Сутре, и сверх того – крутое количество общественного изврата?
Анита: А что ты предлагаешь?
Ашер: Я лучший жеребец, чем весь твой остальной загон, и мы буквально достигли кульминации книги. Я надеюсь сделать их всех, чтобы наверстать своё упущенное книжное время.
Анита: Да! И правда! О! Это идея! Как насчёт того, чтобы мы трахались, пока ты меня не прикончишь?
Все: *пылко* Это ОБЕЩАНИЕ?
Ашер: Наше желание – твой приказ! *грызь* *бур-бур*
Анита: *упс*
Глава 55
Анита: *моргает* Эй. Я всё ещё жива. И в больнице.
Медсестра: Глупая, глупая девочка. Никто из важных персов НИКОГДА не умрёт в романе ЛГ.
Анита: Не номер первый этих книг, в любом случае.
Ашер: Хай. Заглянул, только чтобы сказать «извини» и закинуть вещи. Плюс, ЖК и остальные собираются убить меня за то, что я почти убил тебя. Чувствую себя ужасно. По большей части.
ЖК: *из-за кулис* Мы не собираемся тебя убивать.
Анита: Мы не собираемся тебя убивать.
Ашер: Правда? А почему нет?
Анита: Потому что это было клёво! Я обожаю экстремально-кроватный спорт. В следующий раз мы попомним нашего наблюдателя.
ЖК: *из-за кулис* Потому что я люблю тебя и я делаю то, что велит мне она. Я буду твоим наблюдателем в следующий раз.
Ашер: О. Круто. Кстати. Ты наделила меня супер-пупер-силой. Теперь у меня есть звери по вызову – гиены.
Анита: Хм. Клёво.
Ашер: …
Ашер: Итак, что дальше? Каковы итоги?
Анита: Ну, давай пробежимся по диагонали…
Ашер: Тогда я пошёл. При определённом везении, я не должен делать большего с выходом следующей книги.
Фаны: И мы тоже!
* Порт Нью-Орлеан является одним из ведущих портов, по перемещению импортной стали. Сталь импортируется из таких стран, как Япония, Бразилия, Россия и Мексика. И если кто не помнит, территорию Нового Орлеана открыли испанцы.
Увяли до черноты
(то бишь – Конец)