Во Франции всё должно быть изысканным, даже если речь идёт о быстром утреннем кофе перед работой. Француз может не знать, где лежат его носки, но зато совершенно точно объяснит, почему эспрессо должен быть именно такой крепости, а café allongé не стоит путать с "американо".
Ведь здешние кофейные привычки — чуть ли не священны. Почему? Потому что кофе — это момент счастья, который нельзя торопить, но и растягивать лишком долго — моветон.
Французский эспрессо появился под влиянием итальянских бариста, но приобрёл свой особый шарм. Стандарт — 30 мл супернасыщенного напитка, который принято пить стоя у барной стойки, словно спешишь на «самый важный» повод дня.
Чем отличается от итальянского?
В Италии кофе варят так, что можно забраться на стены от энергии. Во Франции эспрессо чуть мягче и реже по-настоящему обжигающе крепок — его пьют, чтобы насладиться, а не «проснуться навсегда».
Французские привычки и мифы
Здесь не принято разбавлять эспрессо молоком после 11 часов дня — считается, что это либо для детей, либо для… туристов. Главное — пить размеренно, иногда — с кусочком шоколада, чтобы подчеркнуть вкус.

Как готовится
Café allongé — это эспрессо, но не короткий, а удлинённый (allonger по-французски — удлинять). После того как эспрессо готов, бариста проливает ещё немного горячей воды — не так много, как для "американо", но явно больше, чем несколько капель. В результате напиток становится мягче, но остается бодрящим.
Заведение vs дом
В кафе allongé делается с педантичной точностью. Дома французы иногда хитрят, сперва заваривая стандартный эспрессо, а потом просто добавляют воду из чайника.
Почему allongé не «американо»?
Американо — американизированная версия кофе длиной с поезд Москва-Владивосток. Allongé — французский компромисс: не слишком крепко, не слишком слабо. Это вкусовая золотая середина, когда хочется кофе, а лимит вхождения в мир кофеина ещё не превышен.

В классическом французском кафе сценарий давно известен: крошечные столики на тротуаре, мимо бегут жители, а за столиками — смешанные диалоги о политике, искусстве и (конечно!) погоде.
К кофе часто подают шот воды и мини-бисквитик — даже если вы не просили.
И да, если вдруг обмолвитесь с акцентом «Can I have a cappuccino?» — готовьтесь к снисходительному взгляду: французы в большинстве своём не признают капучино вне завтрака.


Французский эспрессо и café allongé — две вселенных, между которыми приятно перемещаться по настроению. Для французов кофе — кусочек счастья, мини-отпуск прямо в середине дня. А для нас — отличный повод проникнуться культурой и научиться радоваться маленьким утренним ритуалам.