Намдева оставил большое количество Абханг (короткие стихи воспевающие преданность Кришне в облике Виттхала Пандуранги), которые вошли в коллекцию под названием "Namdevachi Gatha" (Намдевачхи Гатха). Я восполню пробел и начну размещать некоторые переводы этого поэта, учеником которого считал себя Тукарам. Особенность поэзии Намдева в том, что он часто обращается к образу Господа как матери, что не воспринимается некоторыми сектантами, особенно гаудийского толка. Но мне до этого дела нет. Мне нравится разнообразие преданости Кришне. А Кришне это нравится тем более. )))
Кроме Абханг на маратхи, Намдева написал много стихов на хинди и пенджаби. Поэзия Намдева почитается среди сикхов.
"Бхактаджан Ватсале"
Рага исполнения - Вриндавани Шаранг.
ией хо Виттхале
бхактаджан ватсале
каруна каллоле, Пандурангае
Саджала джалад дхана
Питамбара паридхана
ией уддхарана Кеширадже
Нама мхане ту вишвачи джанани
Кширабджи нивасине джагадамбе
Пандуранга... Пандуранга... Пандуранга...
Приди о Виттхал!
Ради твоего преданного
Яви свою милость, Пандуранг!
Лицо твое, как облако дождя.
Ты носишь желтые одежды.
Пришло спасение, от одолевшего Кеши!
Намадев говорит: Создавший вселенную,
Ты живешь в океане жизни, мать мира.
Пандуранга! Пандуранга! Пандуранга!...
© Литературный перевод Враджешвар Балрам Дауджи.
Послушать исполнение этой Абханги. Суреш Вадкар: