Ответ на вопрос: "Почему сборная России по футболу проиграла Испании?"
        01-02-2009 00:58
        к комментариям - к полной версии 
	- понравилось!
	
	
        
Краткий испано-русский разговорник: 
huila [хуила] 1. паралитик, калека 2. проститутка
huilhuil [хуилхуил] 1. одетый в лохмотья, оборванный 2. оборванец
huilque [хуилка] 1. заводь 2. глубокий колодец с узким срубом 3.
небрежный шов
huilla [хуилла] пробка
huina [хуйня] миф, фавн
huipil [хуйпил] хлопчатобумажная вышитая рубашка индианок
huiqui [хуйкуй] большой глиняный кувшин
Как видим из этого краткого разговорника огромное подмножество русской
табуированной лексики созвучно с испанскими словами. По-всей видимости в
полуфинале Евро-2008 испанцы приняли реплики наших футболистов за
ругательства (коими они на самом деле и являются). И услышав фразы типа:
"Эй, хуила!" или "Что за хуйня?" взаправду обиделись и сыграли в полную
свою мочь. В этот раз мат не помог... Соперник неудобный попался.
	
	
		вверх^
		к полной версии
		понравилось!
                в evernote