|
Отец Хаос породил Ночь и Мрак, родственно обнявших сущее, проникающих всюду, своевольно мирообразующих. Своевольность великих детей раскрывала могущество незрячего отца, и дисгармония их потомства скрывала в себе тайны бытия и небытия. В бездне тартара Никта породила смерть, дом которой недосягаем для власти солнца. Спускающаяся сверху и поднимающаяся из бездны ночь становится вратами, через которые можно выйти и можно войти.
О, Никта, в одеянии, звездами усыпанном, могущественная ты противостоишь дню, неотступно наступающая и отдохновение дарующая, создающая и темные порождения укрывающая. Родившая Танатоса, Гипноса и страшных мойр. Дети твои правят миром, судьбу отмеряют. Под твоим покровом нет для тебя тайны Из бездны тартара выходишь горделиво. Властвуешь над землей и пустынным пугающим морем.
В ночи обитают чудовища никогда не знавшие дня, здесь владения Аида, здесь среди скрежета зубовного и завывания призраков звучит смех Персефоны, здесь среди прочих темных богов шествует великая богиня, что приняла от более древнего пожирателя полную чашу власти, отец ужасных детей наделил ее своим могуществом. Входя в дом смерти, она желанный гость, змееволосая она бродит среди могил, и смерть сопутствует ее ночной охоте. Богиня луны, своенравно шествующая по всем мирам, сопровождаемая псами и призраками, владеющая ключом, она отопрет врата подземного царства, откроет двери в дом смерти, несущая факел она осветит путь в подземное царство, просветит в мрачных тайнах колдовства и ужасных мистериях смерти. Смерть не признает жертв и глуха к людским мольбам, она неизбежно приходит и забирает то, что принадлежит ей. Но путь в ее дом лежит через принадлежность к ночной свите великой богини. Узрев твой лик, узнав твою власть, вкусив твоей мудрости, говорю неустанно:
Слава тебе, о Геката! Пред всеми выделяю тебя, Более всех тебя почитают люди и боги Жертвы желанные тебе отданы, В ночи тоскливый вой Возвещает твое ужасающее явление. Змееволосая, призраков подчинившая, Безумие просветляющее насылаешь Пользу богиня большую приносишь Кто таинства колдовства постиг, Дикими дорогами твоими прошел И во смерти обрел альфу, не омегу. |