• Авторизация


Иосиф Бродский. 20 сонетов к Марии Стюарт 29-05-2011 21:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



Всё-таки Бродский гений-его стихи,как песня, а в исполнении Смехова- просто бесподобно! Открываю для себя новое- "20 сонетов к Марии Стюарт" это нечто.Смехов удивительный актер. "Стихи спасает монотон..."  Это отрывок из его передачи- "Я пришел к Вам со стихами". Только ради таких моментов я всё ещё смотрю телевизор.  К своему сожалению, я не могу выложить передачу в полном размере- хотя она бесподобна, час пролетает как одно мгновение, - поэтому, voila, Бродский. Мария Стюарт.

 

I 
    
     Мари, шотландцы все-таки скоты. 
     В каком колене клетчатого клана 
     предвиделось, что двинешься с экрана 
     и оживишь, как статуя, сады? 
     И Люксембургский, в частности? Сюды 
     забрел я как-то после ресторана 
     взглянуть глазами старого барана 
     на новые ворота и пруды. 
     Где встретил Вас. И в силу этой встречи, 
     и так как "все былое ожило 
     в отжившем сердце", в старое жерло 
     вложив заряд классической картечи, 
     я трачу, что осталось в русской речи 
     на Ваш анфас и матовые плечи. 
    
     II 
    
     В конце большой войны не на живот, 
     когда что было, жарили без сала, 
     Мари, я видел мальчиком, как Сара 
     Леандр шла топ-топ на эшафот. 
     Меч палача, как ты бы не сказала, 
     приравнивает к полу небосвод 
     (см. светило, вставшее из вод). 
     Мы вышли все на свет из кинозала, 
     но нечто нас в час сумерек зовет 
     назад, в "Спартак", в чьей плюшевой утробе 
     приятнее, чем вечером в Европе. 
     Там снимки звезд, там главная - брюнет, 
     там две картины, очередь на обе. 
     И лишнего билета нет. 
    
     III 
    
     Земной свой путь пройдя до середины, 
     я, заявившись в Люксембургский сад, 
     смотрю на затвердевшие седины 
     мыслителей, письменников; и взад- 
     вперед гуляют дамы, господины, 
     жандарм синеет в зелени, усат, 
     фонтан мурлычит, дети голосят, 
     и обратиться не к кому с "иди на". 
     И ты, Мари, не покладая рук, 
     стоишь в гирлянде каменных подруг - 
     французских королев во время оно - 
     безмолвно, с воробьем на голове. 
     Сад выглядит, как помесь Пантеона 
     со знаменитой "Завтрак на траве". 
    
     IV 
    
     Красавица, которую я позже 
     любил сильней, чем Босуэла - ты, 
     с тобой имела общие черты 
     (шепчу автоматически "о, Боже", 
     их вспоминая) внешние. Мы тоже 
     счастливой не составили четы. 
     Она ушла куда-то в макинтоше. 
     Во избежанье роковой черты, 
     я пересек другую -- горизонта, 
     чье лезвие, Мари, острей ножа. 
     Над этой вещью голову держа, 
     не кислорода ради, но азота, 
     бурлящего в раздувшемся зобу, 
     гортань... того... благодарит судьбу. 
    
     V 
    
     Число твоих любовников, Мари, 
     превысило собою цифру три, 
     четыре, десять, двадцать, двадцать пять. 
     Нет для короны большего урона, 
     чем с кем-нибудь случайно переспать. 
     (Вот почему обречена корона; 
     республика же может устоять, 
     как некая античная колонна). 
     И с этой точки зренья ни на пядь 
     не сдвинете шотландского барона. 
     Твоим шотландцам было не понять, 
     чем койка отличается от трона. 
     В своем столетьи белая ворона, 
     для современников была ты блядь. 
    
     VI 
    
     Я вас любил. Любовь еще (возможно, 
     что просто боль) сверлит мои мозги, 
     Все разлетелось к черту, на куски. 
     Я застрелиться пробовал, но сложно 
     с оружием. И далее, виски: 
     в который вдарить? Портила не дрожь, но 
     задумчивость. Черт! все не по-людски! 
     Я Вас любил так сильно, безнадежно, 
     как дай Вам бог другими -- -- -- но не даст! 
     Он, будучи на многое горазд, 
     не сотворит -- по Пармениду -- дважды 
     сей жар в груди, ширококостный хруст, 
     чтоб пломбы в пасти плавились от жажды 
     коснуться -- "бюст" зачеркиваю -- уст! 
    
     VII 
    
     Париж не изменился. Плас де Вож 
     по-прежнему, скажу тебе, квадратна. 
     Река не потекла еще обратно. 
     Бульвар Распай по-прежнему пригож. 
     Из нового -- концерты за бесплатно 
     и башня, чтоб почувствовать -- ты вошь. 
     Есть многие, с кем свидеться приятно, 
     но первым прокричавши "как живешь?" 
    
     В Париже, ночью, в ресторане... Шик 
     подобной фразы -- праздник носоглотки. 
     И входит айне кляйне нахт мужик, 
     внося мордоворот в косоворотке. 
     Кафе. Бульвар. Подруга на плече. 
     Луна, что твой генсек в параличе. 
    
     VIII 
    
     На склоне лет, в стране за океаном 
     (открытой, как я думаю, при Вас), 
     деля помятый свой иконостас 
     меж печкой и продавленным диваном, 
     я думаю, сведи удача нас, 
     понадобились вряд ли бы слова нам: 
     ты просто бы звала меня Иваном, 
     и я бы отвечал тебе "Alas". 
     Шотландия нам стлала бы матрас. 
     Я б гордым показал тебя славянам. 
     В порт Глазго, караван за караваном, 
     пошли бы лапти, пряники, атлас. 
     Мы встретили бы вместе смертный час. 
     Топор бы оказался деревянным. 
    
     IX 
    
     Равнина. Трубы. Входят двое. Лязг 
     сражения. "Ты кто такой?" -- "А сам ты?" 
     "Я кто такой?" -- "Да, ты". -- "Мы протестанты". 
     "А мы -- католики". -- "Ах, вот как!" Хряск! 
     Потом везде валяются останки. 
     Шум нескончаемых вороньих дрязг. 
     Потом -- зима, узорчатые санки, 
     примерка шали: "Где это -- Дамаск?" 
     "Там, где самец-павлин прекрасней самки". 
     "Но даже там он не проходит в дамки" 
     (за шашками -- передохнув от ласк). 
     Ночь в небольшом по-голливудски замке. 
    
     Опять равнина. Полночь. Входят двое. 
     И все сливается в их волчьем вое. 
    
     X 
    
     Осенний вечер. Якобы с Каменой. 
     Увы, не поднимающей чела. 
     Не в первый раз. В такие вечера 
     всЈ в радость, даже хор краснознаменный. 
     Сегодня, превращаясь во вчера, 
     себя не утруждает переменой 
     пера, бумаги, жижицы пельменной, 
     изделия хромого бочара 
     из Гамбурга. К подержанным вещам, 
     имеющим царапины и пятна, 
     у времени чуть больше, вероятно, 
     доверия, чем к свежим овощам. 
     Смерть, скрипнув дверью, станет на паркете 
     в посадском, молью траченом жакете. 
    
     XI 
    
     Лязг ножниц, ощущение озноба. 
     Рок, жадный до каракуля с овцы, 
     что брачные, что царские венцы 
     снимает с нас. И головы особо. 
     Прощай, юнцы, их гордые отцы, 
     разводы, клятвы верности до гроба. 
     Мозг чувствует, как башня небоскреба, 
     в которой не общаются жильцы. 
     Так пьянствуют в Сиаме близнецы, 
     где пьет один, забуревают -- оба. 
     Никто не прокричал тебе "Атас!" 
     И ты не знала "я одна, а вас...", 
     глуша латынью потолок и Бога, 
     увы, Мари, как выговорить "много". 
    
     XII 
    
     Что делает Историю? -- Тела. 
     Искусство? -- Обезглавленное тело. 
     Взять Шиллера: Истории влетело 
     от Шиллера. Мари, ты не ждала, 
     что немец, закусивши удила, 
     поднимет старое, по сути, дело: 
     ему-то вообще какое дело, 
     кому дала ты или не дала? 
    
     Но, может, как любая немчура, 
     наш Фридрих сам страшился топора. 
     А во-вторых, скажу тебе, на свете 
     ничем (вообрази это), опричь 
     Искусства, твои стати не постичь. 
     Историю отдай Елизавете. 
    
     XIII 
    
     Баран трясет кудряшками (они же 
     -- руно), вдыхая запахи травы. 
     Вокруг Гленкорны, Дугласы и иже. 
     В тот день их речи были таковы: 
     "Ей отрубили голову. Увы". 
     "Представьте, как рассердятся в Париже". 
     "Французы? Из-за чьей-то головы? 
     Вот если бы ей тяпнули пониже..." 
     "Так не мужик ведь. Вышла в неглиже". 
     "Ну, это, как хотите, не основа..." 
     "Бесстыдство! Как просвечивала жэ!" 
     "Что ж, платья, может, не было иного". 
     "Да, русским лучше; взять хоть Иванова: 
     звучит как баба в каждом падеже". 
    
     XIV 
    
     Любовь сильней разлуки, но разлука 
     длинней любви. Чем статнее гранит, 
     тем явственней отсутствие ланит 
     и прочего. Плюс запаха и звука. 
     Пусть ног тебе не вскидывать в зенит: 
     на то и камень (это ли не мука?), 
     но то, что страсть, как Шива шестирука, 
     бессильна -- юбку, он не извинит. 
    
     Не от того, что столько утекло 
     воды и крови (если б голубая!), 
     но от тоски расстегиваться врозь 
     воздвиг бы я не камень, но стекло, 
     Мари, как воплощение гудбая 
     и взгляда, проникающего сквозь. 
    
     XV 
    
     Не то тебя, скажу тебе, сгубило, 
     Мари, что женихи твои в бою 
     поднять не звали плотников стропила; 
     не "ты" и "вы", смешавшиеся в "ю"; 
     не чьи-то симпатичные чернила; 
     не то, что -- за печатями семью -- 
     Елизавета Англию любила 
     сильней, чем ты Шотландию свою 
     (замечу в скобках, так оно и было); 
     не песня та, что пела соловью 
     испанскому ты в камере уныло. 
     Они тебе заделали свинью 
     за то, чему не видели конца 
     в те времена: за красоту лица. 
    
     XVI 
    
     Тьма скрадывает, сказано, углы. 
     Квадрат, возможно, делается шаром, 
     и, на ночь глядя залитым пожаром, 
     багровый лес незримому курлы 
     беззвучно внемлет порами коры; 
     лай сеттера, встревоженного шалым 
     сухим листом, возносится к стожарам, 
     смотрящим на озимые бугры. 
    
     Немногое, чем блазнилась слеза, 
     сумело уцелеть от перехода 
     в сень перегноя. Вечному перу 
     из всех вещей, бросавшихся в глаза, 
     осталось следовать за временами года, 
     петь на голос "Унылую Пору". 
    
     XVII 
    
     То, что исторгло изумленный крик 
     из аглицкого рта, что к мату 
     склоняет падкий на помаду 
     мой собственный, что отвернуть на миг 
     Филиппа от портрета лик 
     заставило и снарядить Армаду, 
     то было -- -- -- не могу тираду 
     закончить -- -- -- в общем, твой парик, 
     упавший с головы упавшей 
     (дурная бесконечность), он, 
     твой суть единственный поклон, 
     пускай не вызвал рукопашной 
     меж зрителей, но был таков, 
     что поднял на ноги врагов. 
    
     XVIII 
    
     Для рта, проговорившего "прощай" 
     тебе, а не кому-нибудь, не всё ли 
     одно, какое хлебово без соли 
     разжевывать впоследствии. Ты, чай, 
     привычная к не-доремифасоли. 
     А если что не так - не осерчай: 
     язык, что крыса, копошится в соре, 
     выискивает что-то невзначай. 
    
     Прости меня, прелестный истукан. 
     Да, у разлуки все-таки не дура 
     губа (хоть часто кажется - дыра): 
     меж нами - вечность, также - океан. 
     Причем, буквально. Русская цензура. 
     Могли бы обойтись без топора. 
    
     XIX 
    
     Мари, теперь в Шотландии есть шерсть 
     (все выглядит как новое из чистки). 
     Жизнь бег свой останавливает в шесть, 
     на солнечном не сказываясь диске. 
     В озерах -- и по-прежнему им несть 
     числа -- явились монстры (василиски). 
     И скоро будет собственная нефть, 
     шотландская, в бутылках из-под виски. 
     Шотландия, как видишь, обошлась. 
     И Англия, мне думается, тоже. 
     И ты в саду французском непохожа 
     на ту, с ума сводившую вчерась. 
     И дамы есть, чтоб предпочесть тебе их, 
     но непохожие на вас обеих. 
    
     XX 
    
     Пером простым -- неправда, что мятежным! 
     я пел про встречу в некоем саду 
     с той, кто меня в сорок восьмом году 
     с экрана обучала чувствам нежным. 
     Предоставляю вашему суду: 
     a) был ли он учеником прилежным, 
     b) новую для русского среду, 
     c) слабость к окончаниям падежным. 
    
     В Непале есть столица Катманду. 
    
     Случайное, являясь неизбежным, 
     приносит пользу всякому труду. 
    
     Ведя ту жизнь, которую веду, 
     я благодарен бывшим белоснежным 
     листам бумаги, свернутым в дуду.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Иосиф Бродский. 20 сонетов к Марии Стюарт | YuppiY - Жизнь одного странного Юппика | Лента друзей YuppiY / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»