• Авторизация


Без заголовка 08-08-2011 18:31 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Атон Оригинальное сообщение

Обновление от 8го Августа 2011г.

Обновление от 8го Августа 2011г

Дамы и господа мы рады представить вам очередное обновление Касталии. В разделе «Юнг» мы публикуем Первую лекцию еще никогда не переводившегося семинара Юнга по Кундалини йоге, в переводе  Главы Отдела переводчиков Sedric (Иван Ерзин). В этой лекции Юнг подробно раскрывает символизм первых двух чакр так что сходство между ними и сфиротами становится куда более убедительным.

 

Здесь же мы публикуем избранную Лекцию V от 9го сентября 1931г из юнговского семинара Vision(Видения) в переводе Главы Отдела переводчиков Sedric(Иван Ерзин). Обратите внимания что в этой лекции дается эксклюзивный материал раскрывающий нюансы развития женского Анимуса – тема по которой в русском информационном пространстве представлено очень мало материалов.

Здесь же мы по традиции публикуем перевод из тома писем Юнга. В этом обновлении мы публикуем в том числе письмов котором Юнг пытается объяснить Уайту темную сторону бога.

В разделе Юнгианство мы публикуем третью главу книги «Круг Клио» в переводе Ивана Кочетова которая называется «путешествие по темной стороны Клио: испытание страхом и волшебством исторического воображения».

Здесь же мы публикуем статью Марии Луизы фон Франц "Незнакомец в сказках и снах" в переводе Марины  Мкртчан

 

Далее мы рады сообщить, что ЗАКАНЧИВАЕМ публикацию перевода одной из легендарных книг Эммы Юнг «Легенда о Граале». В этом обновлении, мы публикуем самую последнюю, двадцать четвертую главу которая называется«Исчезновение Мерлина» в переводе Яны Знаменской

Здесь же мы размещаем еще одну главу перевода уникального исследования параллелей между каббалой и Юнгианской традицией Стенфорда "Каббалистические видения". В этом обновлении мы публикуем третью главу которая называется "Символизм Свадьбы и Эроса" в переводе Юлии Трусовой (Kseona)

Также мы публикуем вторую главу книги Гари Лахмана "Юнг мистик" в переводе Diofant (Сергей Коваленко). Она называется "Несчастный медиум"

В разделе "Телема" мы публикуем вторую главу из книги Сэма Вебстера "Тантрическая Телема" в переводе Оксаны Кулик. 

В разделе "Гностицизм" начинаем публиковать перевод одной из рекомендованных Стефаном Хёллером книг о гностицизме - Книга Мартина Сеймора Смита "Гностицизм - тропа внутреннего знания". В этом обновлении в переводе Дмитрия Шляпина мы публикуем первую главу "Добрый бог, злой бог" и вторую главу "Вино и ароматы"

В разделе "Метафизический нонконформизм", мы по ставшей уже доброй традиции публикуем перевод глав из книги Найджела Элфорда "Столпы Тубал Каина" в переводе Главы Отдела Переводчиков Sedric (Иван Ерзин). В этом обновлении мы публикуем 14ую главу "Ангел Земли" и 15ую главу "Царь первосвященник"

В разделе музыка мы публикуем несколько избранных песен группы Регион 77 и сольных проектов лидера этой группы Александра Ионова. Это песни «Лаура Лайон», «Наш человек в Гаване», «Аммиак» и «Координаты». Из личного сольного проекта Александра Ионова мы публикуем песню «Волны-Убийцы» и «Тиран и Архонты»

 

Обратите внимания, что к размещению этих песен в этом обновлении мы публикуем Интервью Александра Ионова, данное Касталии.

 В разделе "Творчество" мы публикуем самое последнее стихотворение Сергея Яшина которое называетсяМедитация на королеву чаш.

В разделе "Галерея" мы добавляем новый раздел "Абраксас" в который добавляем ряд уникальных изображений гностических гемм третьего века, представленные по каталогу итальянского музея. До сих пор эти изображения не появлялись в сети.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Баньши_Дану - Чёрный Вигвам | Лента друзей Баньши_Дану / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»