Это цитата сообщения
Обитатель_подвала Оригинальное сообщениеОсобенности перевода
Улыбнуло.
Есть такая русская народная частушка (как и все частушки - русские и народные).
Эх, лапти мои,
четыре оборки.
Хочу - дома заночую,
хочу - у Егорки.
Студентам языкового вуза было предложено художественно перевести это на английский язык. Что у них получилось - науке не известно, однако затем их английскую версию дали студентам другой группы и предложили сделать снова художественный перевод, на сей раз на русский язык.
Результат превзошел все ожидания.
Невыносимо туфли блещут лаком,
До бездны только шаг - все решено!
Мне нынче дома сон уже не лаком,
Мне нынче спать у Джорджа суждено...
Вот вам и глубина русской мысли. Эх, лапти, лапти...
[500x500]