Скачивать там нельзя, но сразу понятно, что переводили лишь бы успеть первее Кравец и такие моменты так опозорили, что просто слов нет. Например всем известно уже на протяжении все 4 сезонов, что Road so far переводится, как "Путь так далек", а не "Пройденный путь" как здесь. Новафилм меня очень сильно разочаровал
S_P_E_C_I_A_L, да? Я не заметила, спасибо =) Я всё равно скачать не могу, мой аккаунт там прикрыли за непосещение(( KAZ2Y5, скачивать можно, если ты зарегистрирован на сайте. А насчет фразы "road so far", "пройденный путь" будет более правильным переводом с точки зрения грамматики, ибо "so far" означает "до сих пор", "пока", "на данный момент" и т.п. И чтоб на русском языке звучало более благородно, переводят как "пройденный путь") А если бы было "the road IS so far", тогда переводили бы как "путь так далек"))