отвратительно знаю аглицкий...
собственно в этом языке для меня знакомы только буквы...
как итого - бодаюсь с переводами категорий изображений для векторных изображений ...
пара перлов после часа учащённого нажимания клавиш Ctrl+C Ctrl+V:
* "Halloween" на русский промт переводит как Хэллоуин.
а вот наоборот, с русского на инглиш - хоть застрелись!!!
* слово "Acomo" - воопще отказался переводить... даже лингво не хочет это кушать...
* "Abstract" все переводчики стоически переводят как "резюме"...
* и крах всего моего мировозрения - всегда считала что "still life" - стиль жизни...
оказалось - НАТЮРМОРД!!!
[показать]
ПыСы. но вообщето - памятник бы нарисовала тому человеку, которому в голову пришло создать программу-переводчик!!!
[показать]
ибо с бумажным словарём бодаться б мне и бодаться ...