• Авторизация


Реветь белугой 13-10-2011 13:04 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Осень, такое время, когда у меня в голове начинает копошиться множество различных мыслей. Почему-то именно осенью я думаю больше всего на свете. Надевно было у меня такое настроение непонятное. Я ждала чего-то, казалось, что произойдет что-то очень важное. Но, это самое важное никак не происходило. И смутно чего-то хотелось. Но, опять-таки чего я не знала. Было немного грустно. И пришло мне в голову послушать группу Дельфин. Есть у них песня, которая мне очень нравится. Называется "Дельфин". И вот, когда я в очередной раз переслушивала композицию, в голове у меня промелькнула мысль. И задержалась там надолго. Вот есть такое выражение - "Реветь белугой". Раньше я как-то не задумывалась о его смысле. Ну говорят так и говрят. А тут мне вдруг стало интересно, что же оно на самом-то деле значит.



И стало мне стыдно и обидно за себя. Я русская, а о значении каких-то элементарных вещей я не знаю. И ведь выражение это довольно часто использу и самой мне не рз и даже не 2 приходилось его слышать. Обычно я не думаю в како-то сторо определенной логической последовательности. Мои мысли не плавно перетекают одна в другую, кадая новая мысль не является логическим следствием, продолжением другой. А тут я решила попробовать проанализировать это выражение как такст закона или норму в кодексе - строго в определенной последовательности.
Получилось надо сказать неплохо, мне даже немного понравилось. Так вот. У слово "белуга" есть два значения, скажем так. Есть рыба белуга из семейства осетровых. А ещё есьт дельфины-белухи, но их почему-то иногда называют белугами. Следующая мысль пришла в голову, когда в динамиках начал звучить... хммм... даже не знаю какое слово определить. Вот мы точно знаем, что рыбы не способны издавть слышимых человеку звуков - не рычат, не мяукают, не кукурекают. А дельфины могут. Иногда те звуки, которые они издают, их своего рода дельфиний язык может звучать как плач, только более мелодичный, что ли. Ну да впринципе объяснять не надо, ведь каждый слушал как дельфины "стрекочут". И лично у меня, когда я слышу голоса дельфинов, рождаются в душе различные эмоции. Радость, грусть, печаль... Это очень красиво.
Вот и додумалась я до того, что получается, фраза реветь белугой может трактоваться как не просто "плакать, рыдать навзрыд", а что-то более глубокое.

Потом я решила посмотреть, что же значит это выражение. Вот что я нашла:

"Реветь белугой

Это словосочетание - ошибка. Точнее говоря, в него вкралась как бы «устная опечатка». В морях водятся два совершенно различных живых существа: рыба белуга, самая крупная из семейства осетровых (как и все другие рыбы, она никогда не ревет, не воет), и промысловый зверь белуха – одно из китообразных животных, дельфин, обладающий белой голой кожей. Вот у белух есть голос: передвигаясь стадами в море, они искупают своеобразное мычание, нечто вроде бычьего рева. Двух этих животных язык спутал. Почему?

Вероятно, не без влияния одной особенности нашего русского произношения. Букву «г» у нас кое-где выговаривают как звук, несколько похожий на «х»: «хора», «бохатый»… Так, возможно, произносили и слово «белуга» некоторые говорившие. Другие, по привычке исправлять неверный выговор, заодно передали на «правильный» лад и похожее слово «белуха».

Впрочем, это объяснение никак не может быть сочтено бесспорным.

Так или иначе, «реветь белугой», «вздыхать как белуга» значит: испускать громкие и печальные стоны. Это выражение, хоть оно и ошибочно, понимает каждый. А скажите вы правильно: «реветь белухой»,- вас не поймут да еще и поправят. Кто же будет при этом прав? Таковы же будет при этом прав? Таковы причуды нашего языка."
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Реветь белугой | Lukretia_Borgia - Бредни больного ликантропа | Лента друзей Lukretia_Borgia / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»