Собор Парижской Бого-матери
19-11-2008 00:41
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
На этот раз речь пойдёт про осиленное год назад мною суперпроизведение Виктора Гюго. Читал на русском. Хотя оригинал есть на французском. Да, в школе мы учили французский, и мысль текста была бы, по-любому, понятна. Не стал я себя озадачивать поиском оригинала произведения в какой-нибудь центральной библиотеке. Взял русский первод - и вперёд на мины. Художественные рассказы, как я говорил, после научных трудов, мне казались минами, а вот здесь после менее трети книги засосало нереально. Слов могу сказать мало, не знаю как передать те сожаления и восторг, которые я почувстовал, дочитав всё до конца. И уже не думал, что такую книженцию мне придётся именно "осиливать".
Пару слов про одноимённый мюзикл. Русская и англ версии - полный фуфель, не то! Опять же, смотреть надо именно французское. Идея как идея, даже чудок правдоподобно. Там есть своя атмосфера, несколько иная, нежели в книжке. Вот. В основном, благодаря музыке Ричарда Кочьянт. Всё как надо - скучно прескучно. Эх, 1996 год, как это давно.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote