Вольный перевод Lacrimosa в подарок RhiSh.
Одиночество.
Своей странной истории одинокий писатель,
Я живу на страницах, не замеченный всеми,
Говорящий лишь с эхом печальный мечтатель,
Утопающий в поле лакрицы непризнанный гений.
Шутливую маску с лица я бессильно снимаю,
Протянутую руку одиночества ласкаю,
О своём существовании знаю только я.
Тысяча осколков сердца затерялась в тысяче направлений -
Я опустился на колени, чтобы их собрать.
Любовь растаяла в сиреневом дурмане рифм стихотворений:
Я не хотел до боли твои запястия сжимать.
Садясь на занятые места, я убегал в фальшивые мечты,
Я искал великолепие твоей горячей пустоты,
А нашёл только смехотворное одиночество.