Одна из дощечек "Велесовой книги".
Была ли письменность в дохристианской Руси. Книга Велеса.
Удивительное дело, как простые российские граждане охотно следуют за историческими мифами. Если спросить сегодня у любого человека: “Когда появилась русская письменность?”, то непременно последует ответ: “Кирилл и Мефодий создали первую русскую азбуку”. Именно отсюда и проистекает распространенное суждение, что до вышеупомянутых греческих миссионеров на Руси царил мрак невежества и безграмотности, а наши предки были невежественны и убоги.
А то, что мы, их потомки, умеем писать - заслуга двух вышеупомянутых миссионеров. Как бы, наверное, обиделись наши далекие предки, узнав, что их потомки так думают о них и об их времени.
Представляется весьма пугающим тот факт, что такая историческая несуразность преподается в наших школах, техникумах и институтах. К сожалению, не всем учителям литературы и Русского Языка известно то, что давно уже известно ученым, историками лингвистам. Последние знают, что история письменности у славян уходит вглубь тысячелетий.
Например, та же древнегреческая азбука проистекает из общего санскритского корня, когда языки многих индоевропейских народов еще не столь различались.
Вообще, по большому счету, практически все народы, жившие на территории современной Европы (и не только Европы), имели собственный алфавит еще 3 тысячи лет назад, ибо у каждого народа всегда и обязательно были посвященные - жрецы, которые обладали Знанием, в том числе, естественно, и навыками по записи и хранению информации об истории своего народа.
До принятия крещения на Руси использовалась древнерусская грамота, условно сейчас называемая «велесовица”. Название это дано условно, уже в 20 веке, по имени бога Велеса, так как этой грамотой была записана Велесова Книга. Ученым историкам известен факт, что в древние, так называемые «языческие» времена, на Руси была почти 100% грамотность, а именно:
Многочисленные раскопки (берестяные грамоты, датированные дохристианским периодом) подтверждают тот факт, что фактически каждый горожанин –
1) обладал навыками простейшего арифметического счета;
2) умел написать на бересте (пусть примитивное и краткое) бытовое послание;
и 3) средствами тогдашней “почты” отправить его по адресу.
Не только в городах, но и в деревнях многих детей “ведуны” (иерархи общин) обучали простейшей грамоте, необходимой в быту. Такому достаточно высокому уровню грамотности у древних славян способствовало то, что жили они общинным строем, обеспечивающим взаимоподдержку каждого; у них не было феодального имущественного расслоения, не было бедных. И потому любой ребенок, независимо от крестьянского, ремесленнического или княжеского происхождения, при желании имел возможность получить “начальное образование”.
Охота за Велесовой Книгой
Именно этими древнейшими русскими буквами была написана знаменитая Велесова Книга, подлинник которой был захвачен в ходе Второй мировой войны, вывезен в Германию, где и канул в Лету.
Новгородские волхвы в конце IX века переписали Книгу с более древних источников, раскрывающих нам историю славянских народов, которая уходит более чем на три с половиной тысячи лет в прошлое: начиная с того времени, как произошло разделение индоевропейских народов.
Известно, что за фолиантом, рассказывающим об истории славян, начиная с разделения индоевропейских народов, то есть на три с половиной тысячи лет вглубь, фашисты охотились как за настоящей святыней. Это и неудивительно: ведь Велесова Книга утверждала, что именно русичи - потомки древнего народа ариев. (От себя хотелось бы отметить, что в книге Велеса так же рассказывается и о происхождении германского народа, который отделился от ариев под предводительством князя Кисека и решил далее строить сам свою судьбу. Таким образом, становится совсем не удивительно то, что фашистам так важно было уничтожить этот важный документ. Ведь они провозглашали себя истинными арийцами, а на деле уже давным- давно отошли от Рода.)
Рунами писали не на строке, как принято сейчас, а под строкой. В том числе и на основании этого факта историки просматривают общие корни древних славян и индийских племён.
Хитрость Византии
Обратимся к самому известному источнику - это “Полное собрание русских летописей”. С его страниц нам приоткрывается интереснейшая история того, как появилась “кириллица”. Ключевая дата: 860 год.
Русичи на 200 ладьях совершают очередной удачный поход на Константинополь. Византия часто испытывала тяготы от военных экспедиций славян - русичей, ведь начиная с 1493 года, войны славян и Руси с Византией сильно ослабляли империю. И руководством Византии было принято решение о распространении на русские земли христианства, дабы тем самым обезопасить себя от неспокойного соседа и наладить с русичами торговлю, выгодную для Византии. И именно в 860 году, еще за 128 лет до принятия Русью христианства, византийским Синодом назначается первый глава русской церкви.
Миссионеры на Руси
В том же самом году миссионеры - проповедники и братья из греческого города Солуни Константин Философ (Кирилл) и Мефодий отправляются в русский город Корсунь (Крым), в то время захваченный Хазарией. Гости “поставили” на немногочисленные русские общины, уже принявшие к тому времени христианство и селившиеся отдельно от родичей - и не проиграли.
От них Кирилл и Мефодий получили Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами (о чем сами же простодушно и упоминают в последующих комментариях к своей азбуке, не зная, что на их плечи ляжет когда-то слава первых просветителей).
Дело в том, что еще до крещения Руси, начиная с 9 века, во многих городах жили немногочисленные общины русских, к тому времени уже принявших христианство: как правило, они селились отдельно от всех. Например, в Киеве они жили в предместье Угорское, где находилась церковь св. Николая, построенная ими над могилой князя Аскольда, который был первым русским князем, принявшим христианство. Именно первые русские христиане и перевели на русский язык Библию, записав ее существовавшей тогда “велесовицей”. Однако переводы с греческого языка на русский оказались очень сложными, и Кирилл с Мефодием, возвратившись в Византию, для простоты добавляют в существующую русскую азбуку несколько “искусственных” букв. Некоторые другие буквы они изменяют, рисуя их более похожими на греческие.
Таким образом, на основе старого алфавита миссионеры создают собственную письменность, просто более приспособленную для облегчения переводов с греческого языка на русский.
Новояз (новый язык), позднее получивший название “кириллица”, использовали сперва исключительно для написания церковных текстов и книг - так было удобнее переводить, и лишь много позднее, по ходу усиления роли церкви, новый алфавит полностью заменяет прежний.
Изменения в азбуке происходили весьма часто в истории разных народов, и это не является удивительным. То же касается и русской письменности, которая претерпевала реформы много-много раз.
Не быть безродными Иванами
История утверждает однозначно: христианские проповедники Константин Философ (Кирилл) и Мефодий не изобретали никакой “первой” русской письменности, они лишь приспособили более древнюю азбуку “велесовицу” под близкий греческому стандарт.
Эту важную деталь необходимо помнить не только из уважения к нашей истории, но и чтобы не быть “Иванами, не помнящими родства”.
Татьяна Федоткина