Джонни Дэ в переводе Димы Пэ
18-07-2009 20:27
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Вернулся с просмотра художественного фильма Public Enemies, известного в наших краях, как Джонни Д. Просмотр удался на славу.
Действо происходило в кинотеатре Ударник, прямо напротив Кремля. Ударник - кинотеатр солидный, большой. Видно, что делался в те времена, когда сии заведения в первую очередь были театрами, а только потом кино. Огромный - на 730 мест, зал. С балконом и люстрами. Я такое вообще впервые видел. Собственно, попав в зал, понял что фильм можно уже не смотреть, деньги и так не зря потрачены. А тут тебе еще и фильм. Двойная выгода. И, ах, какая тетенька контролировала билеты на входе! Сгоряча, чуть было не предложил расписаться на месте. Благо, находясь под впечатлением от форм, дар речи обрел только минут через пять после прохождения контроля.
Бар в Ударнике был закрыт. Попкорна не было вообще. Однако, особо одаренные зрители притащили различной снеди с собой, и по ходу просмотра ее жрали. Рядом со мной сидела женщина и все время шуршала пакетом с карамельками. А карамельки грызла с адским хрустом. Однако нам такое нипочем. Радости от просмотра это не убавило.
Сам же фильм оказался весьма на уровне. Собственно, от Майкла Манна, снявшего знатный фильм Схватка, другого ожидать и не приходилось. Тем более в фильме были замечены Джонни Депп и Крисиан Бейл, бросившие свои посты по защите человечества от проклятых пиратов и разумных машин. Выступили оба крайне здорово, действовали резко, выглядели мужественно, стреляли без промаха. И никаких тебе задротов. Очень, очень хороший фильм получился.
Собственно сюжет картины прост как мычание. Известный бандит Джонни Диллинджер (Депп) грабит банки во времена великой депрессии. А суровый агент ФБР (Бейл) ловит его изо всех сил. Полностью раскрыта тема действий полиции самой развитой демократии мира. Демократические полицейские валят демократических бандитов без разбору, как бешеных собак. И, что характерно, их за это никто не судит. А наоборот, денег им на это дают. Методы ведения работы, допросы, слежки - все на уровне.
Специально для девочек в фильме присутствует и любовная линия, кстати, весьма не плохая. И на главную героиню смотреть приятно.
Сильно порадовало музыкальное сопровождение фильма. От заглавной музыкальной темы, играющей при взятии банков, ноги сами пускались в пляс.
Ну и понятно, в наличии был весьма достойный перевод. Собственно, Перевод Гоблина - это уже брэнд, который в рекламе не нуждается. Сам Гоблин тоже был, выступил с коротенькой речью, после чего спрятался в спец-будке, откуда наговаривал текст. Сразу видно мастера - сбился всего один раз и быстро исправился.
Единственное, что вызвало недоумение, так это цветовое решение картины. Я не знаю, проектор ли это или так задумано изначально, но весь фильм темен и снят в мрачных тонах. Через это приходится напрягать зрение, и не всегда понятно, кто из героев в данный момент ураганит на экране.
В целом же, повторю, вышло на крепкую пятерку. Всем смотреть смело.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote