Слушать этот музыкальный файл Эта песня была написана Джорджем Майклом после смерти его любимого. Красивейшая и лиричная песня. Адаптированный перевод.
Иисус ребёнку (перевод )
В твоих глазах доброта.
Кажется, ты слышал, как я плачу.
Ты улыбнулся мне,
Как Иисус ребёнку.
Я благословлён, я знаю.
Небо даёт, и небо забирает.
Ты улыбнулся мне,
Как Иисус ребёнку.
Чему я научился у всей этой боли?
Я думал, что никогда не почувствую этого
Ни к кому и ни к чему,
Но теперь я знаю, что…
Когда ты находишь любовь,
Когда ты знаешь, что она существует,
Тогда любимый, по которому ты скучаешь,
Придёт к тебе в эти безжалостно холодные ночи.
Если ты был любим,
Если ты знаешь, какое это счастье,
То любимый, которого ты целовал,
Утешит тебя, даже если всё будет казаться безнадёжным.
В моих глазах печаль.
Никто не догадался, но никто и не пытался.
Ты улыбнулся мне,
Как Иисус ребёнку.
Нелюбимый и холодный,
Ты последним своим вздохом спас мою душу.
Ты улыбнулся мне,
Как Иисус ребёнку.
Чему я научился у всех этих слёз?
Я ждал тебя все эти годы,
И когда всё только началось, он забрал у меня твою любовь,
И всё же я скажу…
Когда ты находишь любовь,
Когда ты знаешь, что она существует,
Тогда любимый, по которому ты скучаешь,
Придёт к тебе в эти безжалостно холодные ночи.
Если ты был любим,
Если ты знаешь, какое это счастье,
То любимый, которого ты целовал,
Утешит тебя, даже если всё будет казаться безнадёжным.
Поэтому слова, которые ты не смог сказать,
Я пропою за тебя.
Я буду жить за двоих
Любовью, которая могла бы быть у нас,
Потому что каждое воспоминание
Стало частью меня.
Ты всегда будешь моей любовью.
Да, меня любили, поэтому я знаю, что такое любовь.
Любимый, которого я целовал, всегда рядом со мной.
О, любимый, по которому я всё ещё скучаю, был…
Иисусом для ребёнка.