Страдание
(перевод и поэтическая адаптация: Fallen Angel, поработал словариком: True Mage)
Пишу тебе стихи, которые ты хочешь,
Из слов, что про себя я говорю.
И тень твоя проходит мимо ночью,
Ложась на лист и тая поутру.
Страшусь того, что ты об этом знаешь,
И быть хочу я рядом лишь с тобой.
В осенний листопад мне оставляешь
Лишь одиночество бессонное и боль.
Я поддержу тебя в любом падении,
Все то, что любишь ты, я полюблю.
Так будет вечно, мое нежное виденье,
Ты в безопасности, люби меня, молю.
Семь одиноких строк родились ночью зимней,
Они откроют книгу мне с моей судьбой.
Я напишу в ней кровью твое имя,
Прожгу и запечатаю слезой.
Я поддержу тебя в любом падении,
Все то, что любишь ты, я полюблю.
Так будет вечно, мое нежное виденье,
Ты в безопасности, люби меня, молю.
Я Драматург, ты – мое лучшее творенье.
Заставь любви молить, о леди Боль.
И невозможно было без тебя рожденье
Тех строк, как невозможно быть с тобой.
Слова мои тебя обидеть могут…
Прости за дождь, за боль – благодарю я вновь.
Оставив все, шагну я к твоему порогу,
Навстречу новым строкам… Сладких снов…
Я поддержу тебя в любом падении,
Все то, что любишь ты, я полюблю.
Так будет вечно, мое нежное виденье,
Ты в безопасности, люби меня, молю.
[483x480]