• Авторизация


Поверх облаков 27-01-2012 03:37 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Переводила сегодня сайт "Эмирейтс" и пересматривала под настроение "Мне бы в небо" (у Эмирейтс есть такая программа Skywards, ею и навеяло). Вот, что получилось:

Поверх облаков

Поверх облаков
Ляжет тень твоего самолета
И будет скользить
Далеко-далеко,
Сквозь стены ветров
Унося от кого-то,
Рвать серебристую нить
Этим тонким крылом.

А ты не грусти
И не думай о завтра:
Там все нарисует
Талантливый бог.
За мили пути
Твоего без возврата
Наши солнца и луны
Ты забудешь легко.

В этот твой чемодан
Упакованы целые годы,
Но лишь на денек
Лишь до лучших времен.
Под тобой океан,
Но ты - океан для кого-то,
Того, кто далек,
И того, кто влюблен.

(с) Helga Tarasova

А еще мы недавно ехали в поезде с одним пилотом из Мариуполя по имени Андрей, он нам подарил книгу, написанную его коллегой Тищенко, тоже о полетах и пилотах. Очень жизненную. И уже совсем недавно в своей же базе переводов наткнулась на фрагменты из одного большого договора об аренде самолета. Вот такие совпадения на эту тему.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Поверх облаков | Helga_the_Translator - Translator But Not A Machine: Блог переводчика Хельги Тарасовой: О переводе, финансах, успехе, мечте | Лента друзей Helga_the_Translator / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»