• Авторизация


Аттракцион для переводчика "угадай-ка" 26-01-2011 20:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Перевожу договор с английского. Все бы ничего, но! Стороны договора - русские люди. Но фамилии их написаны какой-то дикой транслитерацией. Хорошо, что есть еще их московские адреса, сижу восстанавливаю "шифр". Судя по Jurjevic, j - это й, с - это ч, судя по улице Milasenkova, s - это ш. K-это к. Сижу, гадаю, какой язык. И, главное, что за фамилия PYCHACEV? Моя версия пока польский и Пихачев. Причем в договоре, как говорится, ничего от Польши.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Аттракцион для переводчика "угадай-ка" | Helga_the_Translator - Translator But Not A Machine: Блог переводчика Хельги Тарасовой: О переводе, финансах, успехе, мечте | Лента друзей Helga_the_Translator / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»