• Авторизация


развлечения с промтом 10-08-2010 13:26 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Все, наверное, хоть раз слышали о такой околоязыковой забаве: берешь текст, загоняешь в промт, переводишь на какой-нибудь язык, а потом обратно, дальше читаешь и ржешь. Так вот, а теперь представьте себе, что будет, если живой переводчик хреново переведет текст с немецкого на английский, а потом еще один живой переводчик попытается качественно перевести результат с английского на русский. Тот же испорченный телефон. Если сильно повезет, на выходе получится что-то удобочитаемое, но не факт, что это будет точный перевод оригинала. А уж эмоции в процессе - точно обеспечены.
Чего стоит хотя бы подача документов в банк с переводом, выполненным сертифицированным interpreterом (на минуточку).

LI 7.05.22
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник развлечения с промтом | Helga_the_Translator - Translator But Not A Machine: Блог переводчика Хельги Тарасовой: О переводе, финансах, успехе, мечте | Лента друзей Helga_the_Translator / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»