Перевожу руководство по библиотекам функций для TriStation1131 (программирование контроллеров). Наткнулась на чей-то перевод по адресу http://www.kstu.ru/servlet/contentblob?id=4763. У меня текст местами пересекается. Стала сверять. Сразу видно, что переводчик - технарь. Научно-технический стиль выдержан. Однако в программировании коллега что-то не шибко соображает, а излишним переводческим фанатизмом и любовью к истине не страдает. Многое переведено по принципу "что в словаре вижу, то и пою". Один "вентильный доступ", который в оригинале "gateway access", чего стоит. Разбираться в сути процессов товарисч особо не стремился, хотя во многих случаях достаточно было залезть в гуголь и проявить due diligence. Ежели будете энтим руководством руководствоваться, не забывайте о принципе "доверяй, но проверяй".
Собственно, чего я так возмущаюсь? Наверное, из-за того, что человек спокойно перевел 395 страниц тех. текста (не наматывал трафик, не копался в статьях и учебниках по схемотехнике, не доставал всех знакомых технарей, не сидел по часу над одной страницей), сдал, получил деньги и забыл. А я могла бы у него ctrl+c -> ctrl+v -> изменить формат и тоже сдать, получить и забыть. Но мне, блин, моральные принципы не позволяют(.
LI 7.05.22