• Авторизация


Рембрандт ван Рейн 16-07-2009 19:42 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Только что дочитала Тейна де Фриса "Рембрандт". Такое впечатление, что роман написан рембрандтовскими красками, то золотистыми, то очень темными. Он простой и строгий, без вычурности, он пропитан амстердамским солнцем. В нем нет болезненности воспаленного воображения и аллюзий. Но почему-то он кажется мне транспонированным "Сто лет одиночества".

Это повесть о таланте, о бездумном отношении к деньгам, и странному отношению к кредиторам и обязательствам чести, об обычном человеческом отношении и счастьи, о зависти к обычному человеческому счастью, о передсказуемо-неожиданном банкротстве, о том, как бывает, о том, как бывает и наоборот. В нем есть место рассуждениям о религии сына художника (во многом созвучным моим собственным). В нем есть место рассказу об успехе и роскоши. Но в нем есть место и странным натурам, напоминающим чем-то Ван Гога. В нем есть место Голландии, которую я начинаю странно любить вместе с ее спокойными красками, чинностью и рядом стоящими гласными.

И все-таки это чем-то "Сто лет одиночества", перенесенные в более северные широты прочь от сводящего с ума палящего солнца и ближе к здравомыслию.

LI 7.05.22
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Рембрандт ван Рейн | Helga_the_Translator - Translator But Not A Machine: Блог переводчика Хельги Тарасовой: О переводе, финансах, успехе, мечте | Лента друзей Helga_the_Translator / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»