• Авторизация


чудесный анекдот о переводчиках (с мультитрана) 21-06-2009 16:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Before a meeting.
CEO: At the meeting don't interpret literally what I say. Try to translate actual concepts.
Interpreter: Thank you for telling me how to do my work. I guarantee I won't tranlslate your words but convey the meaning behind the spoken words.

At the meeting.
CEO: Given the success we obtained with our products, our focus is to open new markets abroad.
Interpreter: Given that no one buys our defective products in our country any more, we're looking for new morons abroad.

LI 7.05.22
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Ответ на комментарий # Спасибо, посмотрела остальные. Sic!


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник чудесный анекдот о переводчиках (с мультитрана) | Helga_the_Translator - Translator But Not A Machine: Блог переводчика Хельги Тарасовой: О переводе, финансах, успехе, мечте | Лента друзей Helga_the_Translator / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»