Дописала перевод - отправила Мише. Через пять минут звонит. Обсудили оттенки смысла в грамматике. Сказал, что книгу свою издает. С моими переводами. Спросил адрес для пересылки экземляра. Вот так буднично и спокойно люди занимаются поэзией.
За перевод взялась только чтоб время убить - не думать о белой обезьяне. Вчера встретила одного человека - проболтали около часа. Никогда бы не подумала, что способна с этим человеком находить о чем поговорить в течение часа и более. Удивило одно: почему собственного ребенка можно хвалить за глаза, но в глаза - ни-ни. Если бы мы слышали все, что говорят о нас родители, большей части комплексов давно не было бы. Поняла, почему посещение выставки кошек - хорошая идея. Все-таки мечта о квартире, где все будет по-твоему, это из глубокого детства, когда у тебя не было кошки, но был свежий ремонт. Странно, но я никак не могу избавиться от ощущения равного положения с людьми за 40. Много опыта, много понимания? Или много самоуважения и самопонимания? Начинаешь чувствовать себя старой и мудрой (И без малейшего беспокойства покупаешь крем от морщин). Не знаю, чем это обернется. Все-таки 23-летнюю девушку при таком раскладе могут неправильно понять с ее "равенством". А может, это профессия сказывается. Добрый день, Наталья Ивановна, я ваш спонсор Орифлейм:)
LI 7.05.22