• Авторизация


Урок 39. Чтение на английском 09-11-2008 16:04 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Итак, сново чтение.
Текст посвящен Третьяковской галерее. Этапы работы мы знаем (ой как все серьезно звучит хD К черту экономику, пойду учиться на Панюшеву хD)

>>>

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
SerenityJames 09-11-2008-16:08 удалить
* Зведочкой я помечу среди синонимичных то слово, которое будет использоваться именно в данном тексте

the State Tretyakov Gallery
[стэит третьяков гэлэри]
Государственная Третьяковская галерея

best-known
[бэст-ноут]
самый известный

to take one's name from
[тэик уанс нэим]
получить имя
брать название
назван(а) в честь *

founder
[фАундэ]
основатель *
основоположник

merchant
[мёчент]
купец *
торговец

connoisseur
[конесё]
знаток *
специалист
эксперт
ценитель *

in the mid-... century
[ин вэ мид]
в середине ... века

collect
[колэкт]
собирать *
коллекционировать

painting
[пЭинтин]
рисунок
картина *
живопись

exhibition
[эксибИшн]
выставка *
показ
представление

contemporary
[кэнтЭмпэрэри]
современный

artist
[Атист]
художник

especially
[испЭшэли]
особенно *
в особенности *
главным образом

to be fond of
[фонд оф]
любить *
испытывать нежные чувства

wanderers
[вОндэрэс]
передвижники (особый вид художников)*
странник (wanderer)

to belong
[билОн]
подходить
сочитаться
принадлежать *
быть связанным с кем-то, чем-то

society
[сэсАиэти]
общество (людей) *
общество (учереждение)
общественность

little by little
[литл бай литл]
шаг за шагом
понемногу *
мало по малу *

to extend one's range of interests
[исктЭнд уанс рэиндж оф интэрестс]
расширить круг интересов

large and large
[лАджэ энд ладжэ]
больше и больше

public
[пАблик]
публика *
общественность

later
[лЭитэ]
позже

donate
[доунЭит]
дарить *
жаловать*
жертвовать

receive
[рисив]
получать *
принимать *
обретать
преобретать * (возможно)

hundreds
[хАндрэдс]
сотни

private
[прайвит]
частный *
личный

icon
[Айкон]
икона

contain
[контЭин]
насчитовать *
включать *
составлять *

devoteть
[дивОут]
пренадлежать

magnificent
[магнИфисэнт]
величественный
великолепный *
внушительный

celebrity
[силЕбрити]
звезда
знаменитость *

to be link with
[ту би линк уиф]
быть связанным с чем-то, кем-то *

portrait
[потрЭит]
портрет

still-life
[стил лаиф]
натюрморт

landscape
[лЭнд скЭип]
пейзаж

seascape
[сиэ скэип]
картины, изображающие море

such
[сач]
такой

further
[фОвэ]
в дальнейшем
продолжающийся
далее *

cream
[крим]
сливки
(общества) *
(молочные)

turn-of-the centure
[тён оф уэ сЭнчэри]
в конце века

canvas
[кЭнвэс]
полотно


modern
[модЭн]
современный

to house
[хаус]
хранить

situate
[ситьюЭит]
находиться

crimean embankment
[краймиэн имбЭнкмэнт]

also
[олсо]
также

research
[рисёч]
исследование

cultural
[кАлчэрэл]
культурный

educational
[эдьикэишнл]
образовательный
воспитательный
учебный *
___________________________________________________________

The *State Tretyakov Gallery* is one of the *best-known* picture galleries in Russia. It *takes its name* from its *founder* Pavel Tretyakov, a Moscow *merchant* and art *connoisseur*. *In the mid - 19th century*, Tretyakov began to collect Russian paintings. He visited all the *exhibitions* and art studios and boght the best pictures of *contemporary* *artists*. He was *especially* *fond of* the works of the *Wanderers* - the artists *belonged* to the *society* of travelling art exibitions. *Little by little* Tretyakov *extended his range of interests* and began to collect earlier Russian paintings. His collection grew *large and large*.
In 1881 Pavel Tretyakov opened his collection to the *public*. 11 years later he *donated it to* the city of Moscow. Since then the gallery has recieved *hundreds* of pictures from other museums and *private* collections. The gallery *contains* hundreds of *magnificent* works of *celebrities* of Russian art. The gallery has the best collections of the Wanderers. *Linked with* the Wanderes are such great names in Russian art as Surikov, Repin (...).
There you can see historical paintings, *portraits*, *still-lifes*, *landscapes*, *seascapes*. *Further* we find the *cream* of *turn-of-the centure* Russian art (...)
*Canvases* of *modern* painters *are housed* in the new building *situated* on *Crimean Embankment*.
The Tretyakov gallery is not only Russia's biggest and most important museum of Russian Art. It's *also* a *research*, *cultural* and *educational* centre.

_______________________________________________________________________________________________________________________

Государственная Третьяковская галерея одна из самых известных картинных галерей в России. Она получила свое имя благодаря своему основателю - Павлу Третьякову, московскому купцу и ценителю искусства. В середине 19-того века Третьяков начал коллекционировать русскую живопись. Он посещал все выставки и художественные студии, приобретая лучшие работы художников-современников. Особенно он любил работы Передвижников - художников, относящихся к особому обществу художников передвижных выставок. Мало помалу, Третьяков расширил свой круг интересов и начал коллекционировать работы ранних художников. Его коллекция становилась все больше и больше.
В 1881 году Павел Третьяков открыл свою коллекцию публике. 11 лет спустя, он передал ее городу Москве. Начиная с этого момента, галерея получала сотни работ из других музеев и частных коллекций.
Галерея насчитывает сотни великолепных работ знаменитостей российской живописи. В галереи находиться лучшая коллекция работ художников-передвижников. С Передвижниками связаны такие выдающиеся имена в русской живописи как Суриков, Репин...
Здесь вы можете найти исторические полотна, портреты, натюрморты, пейзажи, картины, изображающие море. Далее мы можем обнаружить сливки российского искусства конца века.
Полотна современных художников хранятся в новом здании, находящегося на Крымской набережной. Третьяковская галерея не только самый большой и самый важный музей и России. Это также исследовательский, культурный и научный центр.


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Урок 39. Чтение на английском | English_for_dummies - Non scholae, sed vitae discimus | Лента друзей English_for_dummies / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»