Урок 14. Идиомы: А
26-10-2008 01:37
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Идиомы - устойчивые выражения языка, либо частично, либо полностью теряют смысл при дословном переводе.
Я наткнулась на коллекцию идиом, так что будем их изучать. Полезная вещь.
Итак, начнем изучать идиомы, начиная по алфавиту.
А
abide by [эбАид бай] - подчиниться, согласиться
A basketball player may know he did not foul, but he must abide by the referee's decision
Баскетболист возможно и знал, что был не виноват, но он должен был подчиниться решению арбитра.
about to do something [эбаут то ду самфин] быть готовим что-то сделать
She was about to leave when the phone rang.
Она уже готовилась уйти (хотела уйти), как зазвонил телефон
absent-minded [Эбсэнт мАиндид] - рассеяный
My grandfather is very absent-minded and often forgets his key.
Мой дедуля очень рассеяный и часто забывает ключи
act one's age [экт уан'с эидж] делать что-то, что ожидают от человека в его возрасте
Mr. O'Brien was playing tag with the children at the party. Then Mrs. O'Brien said, "Henry! Act your age!" and he stopped.
М-р О'Браин играл в салки с детьми на вечеринке. Затем мистеру Обраину сказали, чтобы он вел себя так, как положено в его возрасте (чтобы детство не играло в его заднице) и он прекратил этот детский сад.
act up [экт ап] скандалить, выкидовать, закатывать номера, сцены, поясничать
I could hear Jonathan acting up downstairs.
Я мог слшать как Джонатан закатил сцену этажом ниже.
ahead of time [эхЭд оф таим] рано, раньше времени
We started the meeting ahead of time so we could go home early.
Мы встретились раньше, поэтому смогли раньше уйти домой.
all at once [ол эт уанс] неожиданно, вдруг, внезапно
All at once the fire alarm rang so we had to leave the building.
Вдруг зазвонила пожарная тревога и нам пришлось покинуть здание.
all in all [ол ин ол] в конце концов, в конечно счете, в итоге
We had a few problems but all in all the meeting was successful.
У нас возникло несколько проблем, но в конечной счете встреча была удачной.
as luck would have it [эс лак вуд хэв ит] то, что произошло, стечение обстоятельств, к счастью или несчастью.
As luck would have it, no one was in the building.
К счастью, никого не было в здании (скажем, оно взорвалось)
at a loss [эт э лос] "без понятия", "без малейшего", озадаченный
When Don missed the last bus, he was at a loss to know what to do.
Когда Дон опаздал на автобус, он был без понятия, что ему делать.
at heart [эт хад] в основном, по существу, в глубине души
She is a very nice person at heart although many people dislike her.
По существу она очень хороший человек, пусть многим она и не по вкусу.
at odds with [эт одс уиф] - не в ладах
The neighbors were at odds with each other.
Соседи были не в ладах друг с другом
at someone's beck and call [эт сАмуАнс бэк энд кол] в постоянной готовности услужить кому-то
His eldest daughter is always at his beck and call when he spends an evening at home.
Его старшая дочь всегда готова услужить ему, когда он проводит вечера дома.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote