Это цитата сообщения
LenaSuperbee Оригинальное сообщениеОтверженные.
[285x356]
Что может быть интересного в экранизации классики французской литературы?
Что может быть интересного в мюзикле по этой самой классике?
Да еще и с субтитрами? Вы что шутите?
Нет-нет-нет!!!
Именно это мы чуть было не сказали у кассы кинотеатра, но моя любовь к Гюго победила - и не зря.
Бегите за билетами, этот фильм стоит того, чтобы его увидеть и похвастаться, что вы были в первых рядах.
Я чувствовала, что Америка так не снимает, и была права...Старушка Европа опять утерла нос всем и вся, экранизировав это произведение свежо, блестяще, и так искренне, в лучших традициях кино...нет это даже не фильм - это практически кино-спектакль.
Абсолютно звездный состав - Хью Джекман, Энн Хэтэуэй, Рассел Кроу, Хелена Бонем Картер и Саша Барон Коэн. Такие разные и такие органичные каждый на своем месте.
Глубина проработки образов, гамма чувств, актерский диапазон - все это потрясает до глубины души. Никакой мишуры - одни крупные планы, актеры не играют, они живут, с надрывом, на излом, без фальши. Фильм заставляет плакать и смеяться, и в конце поверить, что будет новый день, что революция победит и все встанут плечом к плечу в едином порыве.
Пересказывать содержание романа бессмысленно - кто его не читал? Но трактовка этого произведения в жанре мюзикла просто потрясает. Актеры настолько прочувствовано исполняют каждую композицию, что невозможно удержаться и хочется аплодировать, что я и сделала в сцене, где героиня Энн Хэтэуэй играет песню "I Dreamed A Dream". Хлопки разорвали тишину, перемежаемую шуршаением попкорна в пакетах, и мне не было стыдно.
Я плакала, когда умирая, Фантина видела свою дочь Козетту, и смеялась над шалостями веселых трактирщиков, я умилялась первой любви выросшей Козетты и молодого революционера, и восхищалась смелостью Гавроша. Я переживала кончину честного и по своему хорошего инспектора Жавера, так и не сумевшего пересмотреть собственный взгляды, я оплакивала Жана Вальжана изменившего не только свою жизнь, но и жизни других людей, наконец нашедшего покой...
Песня "I Dreamed A Dream" стала настоящим лейтмотивом фильма, ее исполняют 3 раза с совершенно разными текстами и смыслом, и эта мелодия оживает в раз за разом совершенно по-новому. Удивительно какой эффект может создавать музыка, она затрагивает скрытые струны наших душ, заставляя острее воспринимать стуацию, музыка делает нас отзывчивее, а прекрасные голоса актеров, не испорченные переводом, позволяют слышать все оттенки смыслов, все эмоции, вложенные ими в эти слова.
А перевод субтитров...что ж, он был весьма литературным и далеким от текста оригинальных песен.
Я до сих пор слишком возбуждена, я не могу заснуть, потому что, когда последняя сцена закончилась я не увидела поклона актеров на авансцене, я увидела титры...И поняла, что это был только фильм.
Но если еще умеют снимать такие фильмы, кинематограф рано хоронить. Остается только снять шляпу и глубоко поклониться таланту Тома Хупера, актерскому составу и всей съемочной группе.