• Авторизация


Baba Tahirê Uryan 10-01-2020 11:59 к комментариям - к полной версии - понравилось!


274px-یاقوت (274x365, 29Kb)

Baba Tahirê Uryan  

 – один из самых почитаемых и уважаемых в Иране персидских поэтов, мистик (суфий), ведший жизнь странствующего дервиша (на что указывает его прозвище – Урьян, «нагой»).

Родился в Хамадане. Согласно традиции, он был неграмотным дровосеком, которому великие философские и моральные истины открывались в видениях.

Литературное наследие поэта – собрание (диван) поэтических произведений, включающее 354 стихотворения (дубейты – четверостишия или катрены) на философские и духовные темы и 4 газели, знаменитый сборник «Короткие слова» («Калемате исар»), включающий 368 правил поведения и афоризмов о человеке, о науке, о мудрости, о мире сущем и потустороннем. 

 

Могила (мавзолей) Baba Tahirê Uryan находится в городе Хамадане в Западном Иране в живописном парке; в центре композиции возвышается утопающая в цветах башня-надгробие, окруженная двенадцатью колоннами. К могиле ведут извилистые тропинки, по которым стекаются к ней многочисленные паломники и туристы.

******************************************

Быстротечность и бренность земного бытия:

 

Уходит караван, с барханами сливаясь.

Я вслед ему гляжу и снова каюсь, каюсь.

Придет пора, и мы покинем этот мир,

Где так же вдаль бредем, под вьюками сгибаясь.

******************************************

Ни разу я в гостях у счастья не бывал,

Свидания цветы ни разу не срывал.

Мой верный друг – печаль, мой утешитель - горе,

И это все, что рок мне щедро даровал.

******************************************

Я гуляка, я ринд, я бродячий дервиш,

Ни кола ни двора, никуда не спешишь.

День настанет - гуляешь по пыльным дорогам,

Ночь приходит - под голову камень, и спишь.

**************************************************

Поохотиться собрался: как поднялся на скалу,

Так какой-то злой негодник выпустил в меня стрелу.

Вот и нечего беспечно да в охотничьем пылу

Забывать, что тоже можешь стать добычею ослу.

***************************************

Сеял тюльпаны дехканин в степи

Кровью и потом, да и возопи:

Проклят я что ли здесь сеять тюльпаны,

Что же за жизнь то, чтоб сеять в степи?!

***************************************

Какой для мира прок от золота сквалыг?

Будь щедростью души и в нищете велик!

При жизни накопить достаточно на саван,

Одежду мертвецов – и нищих, и владык.

***************************************

Цветет веками степь и отцветет не скоро.

Столетьями в горах цветы ласкают взоры.

Одни приходят в мир, других уносить смерть,

А степь – все та же степь, и горы – те же горы.

***************************************

Любовь дарит шипы, а розы – лишь в начале.

Опять вернулись дни сомненья и печали.

Я получил письмо. Красавица моя

Мне больше не верна. Была ль верна? Едва ли.

***************************************

Я немощен и стар. Где молодость моя,

Звеневшая, как звон весеннего ручья?

Мне говорят: «Тахир, что ж ты не рвешь тюльпаны?»

А потому не рву, что плохо вижу я.

***************************************

В могиле сладок сон под грудою камней,

Но как пошевелить конечностями в ней?

Как, лежа в тесноте, сражаться с муравьями?

А змеи, о творец! Как удирать от змей?

***************************************

Как сердце мне твое расплавить, коль гранит

Ни в горне, ни в печи не тает, не кипит?

Как мне тебя зажечь? Слезами поливаю.

Увы, напрасный труд: сырое не горит.

***************************************

Клянусь, твои черты моим глазам желанны,

Они приятны мне, как письмена Корана.

Не отрывая взор, я на твоем лице

Безумцу приговор читаю непрестанно.

***************************************

Я наг. Но кем раздет? Какой жестокой силой?

По чьей вине всю жизнь свожу себя в могилу?

О дайте, дайте нож! Я вскрою грудь. Хочу

Увидеть, что любовь с душою сотворила.

***************************************

Мы только жалкий миг живем на этом свете.

О друг, не попадай привязанностям в сети!

Ты слышишь, вот вдали опять истошный крик,

Ты слышишь, чью-то боль опять доносит ветер?

***************************************

По историческим сведениям, Хамаданский поэт Baba Tahirê Uryan , живший в 10 веке н.э., был дарвишем и обошел все восточные страны. Исполняемый ныне в мугамах раздел Баба Тахир, наличие в 19 веке мугам-дестгяха Baba Tahirê Uryan  и факт того, что именуются они именем известного поэта, несомненно, указывает на прекрасные им знания музыкального искусства. 

 

Читать далее>>>

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Baba Tahirê Uryan | Эхо_суфиев - Любовь – это бескрайний океан без начала и конца | Лента друзей Эхо_суфиев / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»