
Слово Элохим, родственно с аккадским словом Эль (ивр. אל) (означающим «бог» или «Бог» в зависимости от контекста), но морфологически является словом Элоах (ивр. אלוה) с окончанием множественного числа.
Слова Эль (ивр. אל) и Элоах (ивр. אלוה) соответствуют именам и созвучно в других родственных языках таких как арабский, арамейский и сирийский:
Арабский язык — соответствует слову «Аллах, Илах» в арабском языке (например, в Коране);
Угаритский язык — соответствует слову — Илаху
Арамейский язык — соответствует слову — Элах
Сирийский язык — соответствует слову Алах или Алаха
Слово Элохим означает Бог во множественном числе — один Бог — во множественном числе для выражения уважения и возвышения Всевышнего над всеми. В большинстве случаев, несмотря на множественное число, это слово в Танахе согласуется с глаголами и другими частями речи в единственном числе и означает единого Бога. Однако в некоторых случаях у него полноценное множественное число, и оно при этом означает многих языческих богов: «Я Яхве (Господь), Элохим (Бог) твой, да не будет у тебя других Элохим (богов) перед лицом Моим.» (Исх. 20:3), ангелов: (Пс. 8:6) и даже людей, обладающих властью (Исх. 4:16).
Главою древнеизраильского пантеона был общесемитский верховный бог Эл, иначе Элоах или Элохим. Само это слово во всех вариантах значит одно и то же: Бог. Слово Элохим внешне имеет форму множественного числа, однако в действительности оно таковым не является: в Ветхом завете оно постоянно согласуется с глаголами в единственном числе. Окончание -м сохранилось в этом слове пережиточно со II тысячелетия до н. э., когда оно играло роль определенного артикля, ставившегося в конце слова. В I тысячелетии до н. э. этот артикль исчез, однако именование бога с окончанием -м сохранилось. Аналогичные формы существовали в финикийском и в аммонитском языках.
В иудаизме традиционно принято избегать произнесения имени Элохим, заменяя в нём согласную: Элок’и́м.
В Израиле принято избегать этого слова только в среде ашкеназов. Сефарды свободно произносят это одно из многочисленных имён Бога.
В Септуагинте «Элохим» переводится по-гречески «ὁ θεός» (Бог), а «YHWH» оставлено без перевода (папирус Фуада 266), в более поздних рукописях заменено на «ὁ κύριος» (Господь) и «ὁ θεός» (Бог) (Александрийский кодекс. — Начало V века н. э.[6]).
В христианстве нетипичное окончание множественного числа ים для имени Творца прикровенно указывает на Его Троичность.