Вирд (араб. ورد; мн.ч. «аврад») — чтение в определённое время аятов Корана и молитв (ду‘а), а также регулярное поминание Прекрасных имён Аллаха. Вирдом называются также задания в виде молитв, которые суфийский шейх даёт своим мюридам.
ТЕКСТ ПО ТƏВХИДУ НАПИСАННЫЙ ШЕЙХОМ МƏВЛЯНА РУМИ
حِزْبُ الْغَایَات
Xizbul Ğôyât
Партия чтения о «Цели»
اَلْوِرْدُ الشَّرٖیفُ الْمُسَّمٰی حِزْبُ الْغَایٰاتِ لِتَوْحٖیدِ اللهِ الْقٰاضِی الْحٰاجٰاتِ لِمَوْلاٰنٰا جَلاٰلِ الدّٖینِ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حُسَیْن بَهٰاءِ الدّٖنِ الْبَلْخِیِّ الرُّومِیِّ ( ۶۰۴-۶۷۲هـ/ ۱۲۰۷-۱۲۷۳م)
əl-virduş—şərîful mussamâ xizbul-ğôyâti litəvxîdî llâhil qôdîl-xâcâti li-məvlânâ cəlâliddîni muxammədi bni muxammədi bni xusəyni bahâiddînil-balxıyyir–rûmiyy (604-672هـ1207-1273م)
Благословенное суфийское задание для обретения Единобожия от Мəвляны Джəлялетдина Мухаммəда сына Мухаммəда сына Хусəйна Багаутдина, родом из Балха (нынешний Афганистан), а так же Руми (сегодняшний город Конья, Турция). (Родился и умер 1207-1273 по р.х. и 604-672 по Исламскому календарю)
_________________________________________
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمْ
• bismillâhir—roxmânir—roxîm
• с именем Аллаха Милостивого и Милосердного
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمٖین
• al-xamdu li-llyâhi robbil 'âlyamîn
• хвала Аллаху, Господу миров
وَاصَّلٰوةُ وَالسَّلاَمُ عَلٰی رَسُولِنٰا مُحَمَّدٍ وَعَلٰی اٰلِهٖ وَصَحْبِهٖ اَجْمَعٖینَ
• vas—solyâtu vas—salyâmu 'alyâ rosûlinâ muxammədiv va 'alyâ âlihî va soxbihî acma'în
• молитва и милость на пророка нашего Мухаммəда, а так же на всю его семью и всех его сподвижников
لآ اِلٰهَ اِلاَّ اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ
• lyâ ilyâha illya-llâhu muxammədur—rasûlyu-llâh
• нет Бога кроме Аллаха и Мухаммад посланник Аллаха
اللَّهُمَّ یٰآ اِلٰهیٖ اَنَا الْعَبْدُ وَاَنْتَ اللهُ
• allâhumma yâ ilyahî anal-'abdu va əntə-llâh
• о Аллах, о Бог мой, я служитель, а ты Единый Бог
وَاَنَا الْمُوَحِّدُ وَاَنْتَ الْوٰاحِدُ
• va anal-muvaxxidu va əntəl-vâxidu
• я единобожник и Ты Едиственный Бог
وَاَنَا الْعُبَیْدُ وَاَنْتَ الْمَعْبُودُ
• va anal-'ubaydu va əntəl-ma'bûd
• я поклоняющийся и Ты объект поклонения
وَاَنَا مُمْکِنُ الْوُجُودِ وَاَنْتَ وٰاجِبُ الْوُجُودِ
• va ana mumkinul-vucûdu va əntə vâcibul-vucûd
• моё существование необязательное, а Твоё обязательное
وَاَنَا الْمَخْلُوقُ وَاَنْتَ الْخٰالِقُ
• va anal-maxlûku va ənrəl-xōliq
• я сотварённое, а ты Творец
وَاَنَا الْمَوْجُودُ وَاَنْتَ الْمُوجِدُ
• va anal-mavcûdu va əntəl-mûcidu
• я создание, а Ты Создатель
وَاَنَا الْمُحْدَثُ وَاَنْتَ الْمُحْدِثُ الاَزَلِِیُّ
• va anal-muxdəsu va əntəl-muxdisul-əzaliyy
• я начальный, а Ты безначальный
وَاَنَا الْهٰالِکُ وَاَنْتَ الْبٰاقِی بِلاَ زَوٰلٍ
• va anal-hâliku va əntəl-bâqı bilyâ zəvâl
• я погибну, а Ты останешься без убавления
وَاَنَا الْفٰانٖی وَاَنْتَ الدَّآءِمُ الْبٰاقٖی
• va anal-fânî va əntəd–dãimul-bâqı
• я исчезающий, а Ты всегда Остающийся
وَاَنَا الْمَیِّتُ وَاَنْتَ الْمُمٖیتُ الْحَیُّ الَّذٖی لاَ یَمُوتُ
• va anal-məyyitu va əntəl-mumîtul xayyul—lyażî lâ yamût
• я тот кто умрёт, а Ты Умерщвляющий, который не умрёт
وَاَنَا الْعٰاجِزُ وَاَنْتَ الْقٰادِرُ الْمُقْتَدِرُ
• va anal-'âcizu va əntəl-qôdirul-muqtadir
• я слабый, а Ты Могущественный, Всемогущий
وَاَنَا الْفَقٖیرُ وَاَنْتَ الْغَنِیُّ الْمُغْنٖی وَاَنَا الذَّلٖیلُ وَاَنْتَ الْجَلٖیلُ الْعَزٖزُ
• va anal-faqîru va əntəl-ğoniyyul muğnî va anaż—żəlîlyu va əntəl-calîlyul-'azîz
• я нищий, а Ты Богатый, Обогощающий. И я приниженный, а Ты Величественный, Всемогущий
وَاَنَا الْعَلٖیلُ وَاَنْتَ الشَّافٖی
• va anal-'alîlyu va əntəş—şâfî
• я болеющий, а Ты Исцеляющий
وَاَنَا الْمُحْتٰاجُ وَاَنْتَ الصَّمَدُ الْوٰاحِدِ
• va anal-muxtâcu va əntəs—somadul-vâxid
• я нуждающийся, а Ты Самодостаточный в своём единстве
وَاَنَا الْحَقٖیرُ وَاَنْتَ الْعَظٖیمُ الْوٰاحدُ
• va anal-xaqîru va əntəl-'ażîmul-vâxid
• я низкий, а Ты Великий в своём единстве
وَ اَنَا الصَّغٖیرُ وَاَنْتَ الْکَبٖیرُ الْمُتَعٰالِ
• va anas—soğîru va əntəl-kabîrul-muta'âl
• я маленький, а Ты Великий Высочайший
وَاَنَا الْمَغْلُوبُ وَاَنْتَ الْغٰالِبُ
• va anal-mağlyûbu va əntəl-ğôlib
• я побеждённый, а Ты Победитель
وَاَنَا الْمُسْتَعٖینُ وَاَنْتَ الْمُعٖینُ
• va anal-musta'înu va əntəl-mu'în
• я поддерживаемый, а ты Покровитель
وَاَنَا الضَّآلُّ وَاَنْتَ الْهٰادِی الرَّشٖیدُ
• va anad—dõllyu va əntəl-hâdîr—roşîd
• я заблуждающийся, а Ты Наставляющий, Ведущий верным путём
وَاَنَا الظٰالِمُ وَاَنْتَ الْمُقْسِطُ الْعٰادِلُ
• va anaż—żôlimu va antal-muqsitul-'âdil
• я поступающий несправедливо, а Ты Справедливый, Правосудный
وَاَنَا الْخٰاسِرُ وَاَنْتَ الْمُنْجٖی
• va anal-xôsiru va əntəl-muncî
• Я пропащий, а Ты спаситель
وَاَنَا النَّاقِصُ وَاَنْتَ الْکٰامِلُ
• va anan—nâqısu va əntəl-kâmil
• я имеющий недостатки, а Ты Совершенный
وَاَنَا السُّفْلٖی وَاَنْتَ الرَّفِعُ الْمُعِزُّ
• va anas—suflî va əntər—rôfi'ul-mu'ızz
• я низкий, а Ты Возвышающий, Возвеличивающий
وَاَنَا النُّقْصٰانُ وَاَنْتَ سُبْحٰانُ
• va anan—nuqsōnu va əntə subxân
• я имею минусы, а Ты Пречистый от недостатков
وَاَنَا الْجٰاهِلُ وَاَنْتَ الْعٰالِمُ
• va anal-câhilyu va əntəl-'âlimu
• я невежественный, а Ты Знающий
وَاَنَا الْعٰاصٖی وَاَنْتَ الْغَفَّارُ
• va anal-'âsî va əntəl-ğoffâr
• я не повинующийся, но Ты Всепрощающий
وَاَنَا الْعَجُولُ وَاَنْتَ الصَّبُورُ
• va anal-'acûlyu va əntəs—sobûr
• я торопливый, а Ты с большим терпением
وَاَنَا الْمُذْنِبُ وَاَنْتَ الْغَفُورُ
• va anal-mużnibu va əntəl-ğofûr
• я грешный, а Ты Прощающий
وَاَنَا الْقِنُّ وَاَنْتَ الْمٰلِکُ
• va anal-qınnu va əntəl-mâlik
• я подвластный, а Ты Властелин
وَاَنَا الدَّاعٖی وَاَنْتَ الْمُجٖیبُ بِلآ اٖیجٰابٍ
• va anad—dâ'î va əntəl mucîbu bilyã îcâb
• я взывающий в мольбе, а Ты отвечающий на мольбы не оставляя без ответа
وَاَنَا السَّآءِلُ وَاَنْتَ الْمُعْطِی الْمُفَضِّلُ
• va anas—sãilyu va əntəl-mu'tîl-mufaddıl
• я вопрошающий и Ты лучший из дарующих
وَاَنَا التَّآءِبُ وَاَنْتَ التَّوَّابُ
• va anat—tãibu va əntət—təvvâb
• я кающийся и Ты принимающий покаяние
وَاَنَا الْبَخٖیلُ وَاَنْتَ الْکَرٖیمُ
• va anal-baxīlyu va əntəl-karîm
• я скупой, а Ты Щедрейший
وَاَنَا الشَّاکِرُ وَاَنْتَ الشَّکُورُ
• va anaş—şâkiru va əntəş—şakûru
• я благодарящий. Ты – Благодарный
وَاَنَا الْحٰامِدُ وَاَنْتَ الْحَمٖیدُ
• va anal-xâmidu va əntəl-xamîd
• я восхваляющий. Ты – Достахвальный
وَاَنَا الْمٰادِحُ وَاَنْتَ الْمَمْدُوحُ
• va anal-mâdixu va əntəl-mamdûx
• я восхвалитель. Ты – объект восхваления
وَاَنَا الذَّاکِرُ وَاَنْتَ الْمَذْکُور
• va anaż—żâkiru va əntəl-mażkûr
• я поминающий и Ты тот, кого поминают
وَاَنَا الطَّالِبُ وَاَنْتَ الْمَطْلُوبُ
• va anat—tôlibu va əntəl-matlyûb
• я ищущий, а Ты Желаемый
وَاَنَا الْحَبٖیبُ وَاَنْتَ الْمَحْبُوبُ
• va anal-xabîbu va əntəl-maxbûb
• я любящий и Ты истинно Любимый
وَاَنَا الْعٰاشِقُ الصُّورِیُّ وَاَنْتَ الْمَعْشُوقُ الْحَقٖیقِیُّ
• va anal-'âşiqus—sûriyyu va əntəl-ma'şûqul-xaqîqîyy
• я влюбляющийся образно. Ты же истинно Любимый
وَاَنَا الْقٰاصِدُ وَاَنْتَ الْمَقْصُودُ لاَِنَّهُ لاَ مَقْصُودَ سِوَاکَ
• va anal-qôsıdu va əntəl-maqsûdu liənnəhu lyâ maqsûda sivâk
• я паломник и Ты самая желаемая цель, ибо нет желаннее Тебя
اللَّهُمَّ لاَ قَدْرَ لٓیٖ اِلاَّ قَدْرُکَ
• əllâhumma lyâ qadra lî illyâ qadruk
• о Аллах, нет мощи мне кроме мощи Твоей
وَلاَ هِدٰایَةَ لٓیٖ اِلاَّ هِدٰایَتُکَ
• va lâ hidâyata lĩ illyâ hidâyatuk
• и нет руководства мне, кроме руководства Твоего
وَلاَ فَضْلَ لٓیٖ اِلاَّ فَضْلُکَ
• va lyâ fodlya lĩ illyâ fodlyuk
• нет ничего предпочтительнее для меня, кроме того что Ты предпочёл
وَلاَ تَوْفِقَ لٓیٖ اِلاَّ تَوْفٖیقُکَ وَلاَ نِعَمَ لٓیٖ اِلاَّ نَعْمَآؤُکَ
• va lyâ təvfîqa lĩ illyâ təvfîkuka va lyâ ni'ama lĩ illyâ nə'mãuk
• нет счастья иного, кроме как в Тебе, и нет мне благо, кроме как от Тебя
وَلاَ حَوْلَ لٓیٖ اِلاَّ حَوْلُکَ
• va lyâ xavlya lĩ illyâ xavlyuk
• и нет сил у меня, кроме как сил Твоих
وَلاَ قُوَّةَ لٓیٖ اِلاَّ قُوَّتُکَ
• va lyâ quvvata lĩ illyâ quvvatuk
• и нет мощи у меня, кроме как мощи Твоей
وَلاَ فَیْضَ لٓیٖ اِلاَّ فَیْضُکَ وَکُلٌ مَنْ عِنْدِکَ
• va lyâ fayda lĩ illyâ fayduka va kullun man 'indik
• и нет пользы мне, помимо той пользы, что от Тебя. Ведь все блага у Тебя.
تَوَکَّلْتُ عَلَیْکَ وَاعْتَصَمْتُ بِکَ
• təvakkaltu 'alyayka va'təsomtu bik
• Полагаюсь на Тебя и ищу убежища у Тебя
وَاَنْتَ اللهُ الصَّمَدُ الَّذٖی لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُولَدْ وَلَمْ یَکُن لَهُ کُفُوًا اَحَدٌ
• va əntəllâhus—somadul lyażî lyam yalid va lyam yûlyad valyam yakullyahu kufuvan əxad
• Ты Аллах, Самодостаточный, который никогда не рождает и Сам никогда не рождался и никто никогда не был равный Ему.
اِلٰهٖی مَقْصُودٖی رِضٰاکَ وَلِقٰاکَ یَسِّرْهُمَا لٖی
• ilâhî maqsûdî ridôka va liqôka yassirhuma lî
• Бог мой, Ты для меня желанный, Твоё довольствие и встреча с Тобой нужны мне, облегчи же мне это
اللَّهُمَّ اَعْطِنٖی سُؤْلٖی اَنْتَ تَعْلَمُ مٰا فٖی قَلْبٖی وَلاَ تَحْتٰاجُ اِلٰی مَقٰالٖی
• əllâhumma a'tınî su'lî əntə ta'lyamu mâ fî qolbî va lyâ taxtâcu ilyâ maqôlî
• О Аллах, даруй мне то, о чём бы я просил. Ты знаешь что в моём сердце и не нуждаешься в моих словах
یٰا غِیٰاثَ الْمُسْتَغٖیثٖینَ اَغِثْنٰا
• yâ ğıyâsal mustəğîsîna əğısnâ
• о надежда уповающих! Уповаем на Тебя!
اِسْتَجِبْ دُعَآءَنٰا وَتَضَرُّعَنٰا
• istəcib du'ã-ənâ va tədorru'ənâ
• прими молитвы наши и просьбы наши
بِرَحْمَتِکَ یٰا اَرْحَمَ الرَّاحِمٖینَ
• biroxmatika yâ ərxamər—rôximîn
• с Твоей милостью о Тот, кто Милостевее всех милостивых
وَصَلَّی اللهُ عَلٰی سَیِّدِنٰا مُحَمَّدٍ وَاٰلِهٖ وَصَحْبِهٖ اَجْمَعٖینَ
• va sollallâhu 'alyâ sayyidinâ muxammədin va âlihî va soxbihî acma'în
• и благословение на нашего господина Мухаммəда и на его семью и на всех его сподвижников
Суфийские вирды совершаются ежедневно после утренней (фаджр) и вечерней (магриб) молитвы. Мюрид добровольно берёт на себя обязательство систематического поминания Аллаха (зикр) или ежедневную норму чтения Корана. О практике вирда писал известный суфийский богослов Абу Хамид аль-Газали в своей книге «Ихья улюм ад-дин».
Вирд суфиев содержит 3 выражения:
При совершении вирда мюриду желательно сидеть, положив руки на колени, закрыв глаза, опустив голову; повернуться в стороны киблы; представить образ шейха, который достиг степени фана; следить за смыслом того, что он читает в вирде; читать вирд вслух; совершать вирд спокойно, не спеша и не допуская ошибок в чтении; немного посидеть после чтения вирда, сосредоточившись на своем сердце; не есть и не пить после вирда.