• Авторизация


ВАДИМ МУРАТХАНОВ, журнал "НОВАЯ ЮНОСТЬ" 12-06-2010 04:08 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

                                         

[448x336]

В нашей виртуальной гостиной - Вадим Муратханов, представляющий журнал "Новая Юность" - судья Большого конкурса Международной литературной премии "Серебряный стрелец"

                                                                                            [показать]










 
 

 

-  Сколько лет существует Ваше издание? Несколько слов об основных этапах его истории...


В. М. Журнал «Новая Юность» возник в 1993 году, после того как 14 журналистов по идейным соображениям вышли из состава «старой» «Юности», решив основать новое издание, которое делало бы акцент на публикации молодых талантов, исповедующих свежие и нестандартные подходы в литературе. Из того состава в журнале по-прежнему работают Татьяна Бобрынина (директор Издательского центра «Новая Юность») и Ирина Хургина (заведующая отделом прозы).  В разные годы журнал возглавляли Александр Ткаченко, Евгений Лапутин (оба безвременно ушли из жизни). Нынешний главный редактор НЮ - поэт, прозаик и эссеист Глеб Шульпяков.


- С какой регулярностью выходит Ваше издание?


В.М. Начиная с 2007 года «Новая Юность» выходит шесть раз в год в электронной версии (доступна на портале «Журнальный зал» - magazines.russ.ru). Кроме того, по итогам каждого года избранные материалы выходят на бумаге, отдельной книжкой.


- Говорят, все жанры хороши, кроме скучного. Каковы, на Ваш взгляд, должны быть пропорции между «серьёзным» и «несерьёзным» материалом в востребованном читателями издании?


В.М. Весь вопрос в том, на какого читателя ориентируется издание. Скажем, в «Новой Юности» нет откровенно развлекательных рубрик, но и «скучных жанров» вы в ней не найдете. Даже если речь идет о рубрике «Штудии», в которой представлены филологические и историко-литературные изыскания. Каждый материал в журнале должен стоять на нужном месте, соответствовать профессиональному уровню и нести в себе заряд новой информации. Если он найдет своего читателя, этому читателю скучно не будет.


- Расскажите, пожалуйста, о себе. Вы профессиональный литератор. Что это значит для Вас? Что кроме владения техническими приёмами отличает профессионального литератора от любителя?

В.М. Отличает, наверное, востребованность, которая и является производной от профессионального мастерства. Писателя должны читать, он должен быть интересен читателю плодами своего труда. Если он интересен - по-человечески - только родным и знакомым, тогда то, чем он занимается, - его частное дело. Для меня литература - действительно профессия. И трудна она, во-первых, тем, что сегодня трудно прокормиться одной литературой, не добирая определенную долю заработка на стороне. А во-вторых, при всем при этом, литератором нельзя быть восемь часов в сутки: внутренняя работа - и духовная, и техническая - должна продолжаться в тебе постоянно, независимо от того, где ты, с кем ты и чем занят в данную минуту.


- Если не секрет: трудно ли опубликоваться сегодня, придя в редакцию, грубо говоря, «с улицы», не имея за плечами «поэтических регалий», коротких знакомств в литературных кругах, и более-менее известного имени?


В.М. Каждое известное ныне имя было когда-то неизвестным. Примеров успешных литературных династий в литературе не так уж много. Удача и связи, конечно, могут играть определенную роль (рукопись рекомендованного автора редактор, возможно, прочтет быстрее, чем пришедшего «с улицы»), но практика показывает, что по-настоящему интересные тексты пользуются спросом, рано или поздно. В конце концов, каждое издание заинтересовано в новых именах, открытиях. И, с другой стороны, каждый приличный журнал заботится о своей репутации, поэтому, вне зависимости от связи и знакомств, не станет публиковать текст, не дотягивающий до некоторой планки. Не стоит бояться журналов, если есть потребность попытать свои силы. 


- Рассматриваете ли Вы рукописи, которые авторы присылают по электронной почте? Насколько реально талантливому, но не имеющему литературных знакомств, поэту или прозаику, особенно - из провинции России или стран, где рождается литература на русском языке (за пределами Вашей страны)  «достучаться» до редакции - полагаясь на электронную почту, например?


Рукописи, присланные по электронной почте, «Новая Юность» не рассматривает. Но почта обычная работает неплохо, и все отправленное, как правило, доходит до нас.

- Каковы критерии при отборе рукописей, материалы которой могут стать частью поэтической рубрики Вашего журнала?

Стихи должны не просто отвечать ряду «технических» требований, но и обладать энергией новизны. Должно быть у автора что-то свое: взгляд, интонация... Поэт должен учитывать опыт предшественников в литературе - но не затем, чтобы копировать образцы прошлого, а для того, чтобы, наоборот, не повторяться, надстраивать на фундаменте прошлого собственные этажи.


- Как Вы оцениваете эксперименты в современной поэзии? Какова их роль в развитии поэтического искусства? Нужны ли они читателю?


В.М. Эксперименты необходимы. Поэтический язык постоянно растет в ширину и глубину. Но эксперимент сопряжен с риском и не всегда удается. Журнал воспринимает это спокойно; авторы - не всегда. Публиковать плоды эксперимента ради самого эксперимента - не наш подход. Определение того или иного текста как авангардного, традиционалистского и т.д. для нас не важно - текст, прежде всего, должен быть живой.


- Каково сегодня место Вашего издания среди СМИ России? Какая аудитория читает его сегодня?


В. М. Наша основная аудитория сегодня - это молодежь от 20 до 35 лет, достаточно искушенная в литературе, в том числе зарубежной (больше, чем «Новая Юность», среди московских изданий публикует иностранных авторов, пожалуй, только «Иностранная литература»). Среди «толстых» журналов мы занимаем свою нишу: лидируем по числу талантливых дебютантов, причем не только россиян. Многие начинающие авторы, стартовав у нас, затем стали широко публиковаться во многих изданиях. Среди авторов НЮ - писатели ближнего и дальнего зарубежья, русскоязычные и пишущие на иностранных языках.


- Как могут подписаться на Ваше издание литераторы, проживающие за пределами России?


В. М. Подписку на электронную версию сверстанных номеров «Новой Юности» можно оформить на сайте www.eastview.com  

- Среди читателей, да и среди литераторов бытует мнение, что толстые журналы сплошь заангажированные, особенно это касается поэзии. И поэтому молодёжь не очень охотно покупает эту литературную периодику, говоря, что вся эта литературная продукция уходящего поколения. Вы можете это прокомментировать?

 В. М. В какой-то степени принадлежность редактора к тому или иному литературному поколению влияет на отбор. Но, во-первых, среди «толстых» журналов сегодня есть и молодые. А во-вторых, «старые толстяки» тоже стараются идти в ногу со временем. Тот же «Новый мир» сегодня в каждом номере печатает хотя бы одного поэта-дебютанта. Что касается ангажированности, то на этот вопрос, мне кажется, я уже ответил выше.

- Как-то в беседе услышала мнение о том, что искать хорошую поэзию в Сети бесполезно, а «хорошие поэты» - те, кто не публикуется в Сети и чьи имена мелькают в «литературных тусовках», на фестивалях, презентациях и т.п. творческих акциях. Бытует мнение, что Сеть не может быть местом публикации для «настоящих поэтов». Как  Вы оцениваете сегодняшнее состояние сетевой поэтической литературы?

В. М. Сетевая литература - явление широкое. Огульно отказывать всем сетевым авторам в таланте и росте - бесперспективно и неразумно. Соотношение графоманов и талантливых поэтов в Интернете примерно то же, что и «на бумаге». Просто в Сети, как и везде, необходим постоянный отсев зерен от плевел. Те литературные сайты, где этот процесс идет эффективно, выделяются на общем фоне. Кроме того, сегодня нет жесткого разделения поэтов на сетевых и «тусовочных». Кто-то из первых со временем выходит из Сети на страницы «толстых» журналов; кто-то из вторых не чуждается Сети. Например, многие мои достаточно именитые коллеги первым делом по написании выкладывают свои стихи в «ЖЖ».  

- Какое будущее, на Ваш взгляд, ожидает «толстые» литературные журналы?

В. М. Пока у «толстого» журнала есть читатель, пока его почта завалена рукописями - он нужен и он жив. «Бумага» в последние годы постепенно отмирает, уступает место электронным версиям. Сегодня тиражи «толстых» журналов неуклонно сокращаются, доставка и подписка дорожают, и все больший процент читателей знакомится с новыми номерами в Сети (особенно за пределами столицы). Но, какую бы форму издания ни приобретали с годами, потребность в объективной, авторитетной оценке и подаче текста должна сохраниться.

- Есть ли у Вас интересные задумки на будущее? Мир меняется, и все издания стараются сохранить интерес читателя к своему изданию. Есть ли у Вас проекты, которые будут реализовываться в обозримом будущем?

Пока наши новые проекты - это в основном новые рубрики, которые мы планируем вводить начиная с этого года. Кроме того, периодически «Новая Юность», как издательский центр, выпускает книги. Последний подобный проект - издание антологии современной узбекской поэзии «Анор/Гранат» в формате билингва.

- Андрей Битов в одном из своих интервью как-то сказал: «...язык это живая, очищающая структура, которая выносит на себе человека через довольно жуткие исторические периоды...»  Как Вы оцениваете роль языка в человеческой судьбе? В судьбах целых народов?

В. М. Судьба языка - это и есть судьба народа. Язык - то, что соединяет людей, и то, что их разделяет (идет ли речь об отдельных носителях языка или о целых народах). Задача литературы - связывать и соединять, наводить мосты между культурами. И заботиться о сохранении этих мостов.

- Вы верите, что современное поэтическое искусство может изменять мир?

 В. М. Каждое произнесенное и написанное слово изменяет мир на какое-то неуловимое деление, хотя это иногда трудно отследить и заметить невооруженным глазом. Для меня это очевидный факт. Как и то, что любое, даже самое живое и талантливое слово не способно разом победить все зло на земле. Работа со словом кропотлива, трудна и иногда неблагодарна. И весит оно столько, сколько весит, ни больше ни меньше.

- Чем является в этом контексте слово поэта, творчество которого зачастую бывает по-настоящему понято и оценено по достоинству лишь тогда, когда он уходит из жизни? 

В. М. Если речь идет о подлинном слове - я бы сравнил его с посаженным деревом. При жизни садовника оно может быть незаметно издалека, но с каждым годом растет, становится сильнее и больше - уже независимо от воли посадившего или его биографии.

- Вы уже два года являетесь судьёй поэтического конкурса «Серебряный стрелец». Можете назвать хотя бы несколько имён молодых поэтов, о которых узнали из Сети, и чьи стихи, по Вашему мнению, люди будут читать и любить спустя десятилетия? Конечно, при условии, что они станут известны и доступны читателю. Чего греха таить, современные средства коммуникации между автором и читателем зачастую выносят на поверхность «пену»...

В. М. Делать прогноз на десятилетия вперед не берусь. Но несколько имен действительно показались многообещающими. В прошлогоднем списке отметил бы Елену Максину, чья подборка вышла, в частности, в 1-м номере «Интерпоэзии» за 2009 год.

- Писатель и читатель в литературе прочно связаны. Принято считать, что писатель - основа литературы, именно он воспитывает вкус читателя. Но бывает и наоборот: читатель диктует писателю (поэту) круг тем, которые будут охотнее востребованы. Так всё-таки, что же является более главным в области литературного истеблишмента - писатель или читатель? Курица или яйцо?

В. М. На этот вопрос столь же трудно ответить, как на вопрос о курице и яйце. Наверное, правильно воспринимать отношения читателя и писателя как некое двуединство. Как брак по любви - иногда счастливый, иногда не очень. Во всяком случае, времена, когда писатель учил читателя жить, у нас в стране, слава Богу, остались в прошлом.

 

Об Вадиме Муратханове:

Поэт, прозаик, эссеист, переводчик. Родился в 1974 г. во Фрунзе (ныне Бишкек). В 1990 г. переехал в Ташкент, где в 1996 г. окончил факультет зарубежной филологии Ташкентского государственного университета. Один из основателей объединения «Ташкентская поэтическая школа», альманаха «Малый шелковый путь» и Ташкентского открытого фестиваля поэзии. Заведующий отделом поэзии журнала «Новая Юность», ответственный секретарь журнала «Интерпоэзия». Стихи, переводы, проза, эссе и критика публиковались в журналах «Звезда Востока» (Узбекистан), «Новый мир», «Октябрь», «Дружба народов», «Звезда», «Знамя», «Арион», «Новая Юность», «Современная поэзия» (Россия), «Книголюб» (Казахстан), «Литературный Азербайджан»(Азербайджан), «Интерпоэзия» (США), антологиях «Освобожденный Улисс» (М., 2004), «Анор/Гранат» (М., 2009) и др. Книги стихов: «До сумерек» (Ташкент, 2002), «Непослушная музыка» (Алматы, 2004), «Портреты» (М., 2005), «Ветвящееся лето» (М., 2007). С 2006 г. живет в Московской области.

 
Специально для «Серебряного стрельца» - Ольга Светлова
 
Новая Юность
Литературно-художественный познавательный журнал тридцатилетних
в Журнальном Зале

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ВАДИМ МУРАТХАНОВ, журнал "НОВАЯ ЮНОСТЬ" | Серебряный_стрелец - Серебряный_стрелец | Лента друзей Серебряный_стрелец / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»