• Авторизация


О. Хайям. №3 23-01-2010 22:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Андрей_Белковский Оригинальное сообщение

О. Хайям. №3



Рубаи №3 (перевод Голубева)

И глазки муравья Ты светом озарил,

И ножки комара ты силой одарил!..

Но вот воспеть Тебя настолько я бессилен,

Что кажется: хулил, а не благодарил.

 

В принципе ,любой художник так должен считать, наверное

 

Для сравнения нашёл такую пару

Шёл в кабак я, тепля в сердце веру чистую одну,

Что зуннаром светлых магов там я стан свой затяну.

Там я так вином упился, что служитель харабата

Выбросил мои пожитки, после вымыл майдану.

 

(перевод В.Державина)

Игорь замечает: "В оригинале нет ни "кабака", ни "майханы" (опять же питейного заведения), ни какого-нибудь упоминания про вино". Харабат - развалины, но и молельный дом зороастрийцев. Зуннар - ритуальный пояс огнепоклонников.

Вот перевод Голубева

(у Игоря Голубева оно отнесено к времени интереса Хайяма к зороастризму)

№235

Задумав магом стать, я в харабат спешил,

И пояс уж на мне зороастрийский был...

Отколотил меня служитель харабата,

Пожитки вышвырнул и харабат помыл.

 

На снимке - правильные окошки Лихославля, 19 в

[525x700]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
skyman3337 24-01-2010-21:43 удалить
вот и нестало зороастрийцев. вымерли все, харабатцы чОртовы... да было такое.. домик из детства


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник О. Хайям. №3 | Алиса_Кензер - Дневник Алиса_Кензер | Лента друзей Алиса_Кензер / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»