МОСТ МИРАБО /Перевод П. Антокольского/
Под мостом Мирабо вечно новая Сена.
Это наша любовь
Для меня навсегда неизменна,
Это горе сменяется счастьем мгновенно.
Снова пробило время ночное.
Мое прошлое снова со мною.
И глазами в глаза, и сплетаются руки.
А внизу под мостом -
Волны рук, обреченные муке,
И глаза, обреченные долгой разлуке.
Снова пробило время ночное.
Мое прошлое снова со мною.
А любовь - это волны, бегущие мимо.
Так проходит она.
Словно жизнь, ненадежно хранима,
Иль Надежда, скользящая необгонимо.
Снова пробило время ночное.
Мое прошлое снова со мною.
Дни безумно мгновенны, недели мгновенны.
Да и прошлого нет.
Все любви невозвратно забвенны...
Под мостом круговерть убегающей Сены.
Снова пробило время ночное.
Мое прошлое снова со мною
Мост Мирабо в Париже
МОСТ МИРАБО /Перевод М. Анкудинова/
Под мостом Мирабо Сена плещется истекает
И наши любови
напоминают
Что радость приходит к тем кто страдает
К часу полночному ночь подходит
Я здесь живу а дни уходят
Взяться за руки стать друг против друга
Тогда как под
мостом замкнутого круга
Наших рук проходят вечные павшие
Взгляды шёпоты волны уставшей
К часу полночному ночь подходит
Я здесь живу а дни уходят
Любовь уходит как вода проточная
Любовь уходит
Как жизнь бессрочная
И как Надежда страстная сиренево-цветочная
К часу полночному ночь подходит
Я здесь живу а дни уходят
Дни бегут и недели пролетают
Ни прошедшее время
Ни любовь никакая
Не возвращаются никогда
Под мостом Мирабо городская вода
К часу полночному ночь подходит
Я здесь живу а дни уходят