• Авторизация


ЧАСЫ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 1) 02-04-2011 18:08 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Парашутов Оригинальное сообщение

ЧАСОВЩИК ПРИЩУРИЛ ГЛАЗ, ЧИНИТ ЧАСИКИ ДЛЯ НАС

Часовщик

Устал часовщик, исковерканы возрастом пальцы.
Разбиты часы, заржавели души шестерёнки.
Убей его, доктор, оно не желает сдаваться -
Упрямое время с кривой циферблатной каёмкой.
Песочит виски и гофрирует тонкую кожу,
Стирает из памяти лица, и числа, и даты...
Убей его, мастер, а после вернётся, быть может,
Пропащая молодость с ровной каймой циферблата.
Твой таймер устал кукарекать, не надо фантазий...
Всё сломано, видишь? Ответит стареющий гений:
«Ты, время, не деньги - но тоже тебя не хватает»...
Жаль в новых часах не найдется иных измерений.

Виктория Дворецкая

[показать]

Charles Spencelayh Time on his hands.

Часовщик — профессия, ранее ремесленническая специализация. Мастер по изготовлению и ремонту настенных, наручных и прочих часов. Также «часовщиками» (разг.) называют людей, профессионально занимающихся часами, работающих в сфере часового бизнеса (производителей часов, владельцев часовых магазинов, часовых дизайнеров и т.д.).

Википедия




[показать]

Гравюра И. Аммана Часовщик.

[показать]

Gabriel Jacques de Saint-Aubin Portrait of a Clockmaker 1767 г.

[показать]

Jefferson David Chalfant The Clock Maker. 1900 г.

[показать]

James Campbell Our Village Clockmaker Solving A Problem.

Часовщик

Наша честная тайна проста:
время выдули и остудили,
поднесли к шестеренке уста
и дыханьем металл освятили.

Раньше были пружины мертвы –
тут воспрянули, затрепетали.
Время, что калибрует миры,
поселилось в поющем металле.

Но настала другая пора –
нет нужды в нашей тонкой работе.
Табуреточных дел мастера
всех усердней в проворной щедроте.

Боже мой! Этот царственный пот,
эта скорость и эта сноровка.
Каждый – воин, игрок, патриот,
даже в чем-то – под нас маскировка.

Нам бы верная ваша муштра!
Мы – ворье, мы – незваные гости.
В деревянную плоть мастера
не устанут вколачивать гвозди.

Слишком схожи тик-так и тук-тук,
и никто не заметил подмены.
Не вернуть околдованный звук
в наши полные горечью вены.

Я один из последних, сынок.
После нас лишь одни табуретки.
Будь, как зимний цветок, одинок,
но хитрее и проще, чем предки.

Мы цепляемся каждой строкой
за слепые свои шестеренки,
но уходим. Пускай в мастерской
сочиняют о нас побасенки.

Евгений Никитин

[показать]

Charles Spencelayh The Clockmaker

[показать]

Charles Spencelayh Puzzled.

[показать]

Charles Spencelayh The Old Clockmaker.

[показать]

Charles Spencelayh The Clock.

Часовщик

Я - часовщик упавшей серой башни,
Вокруг лишь звёздная труха.
Со временем две стрелки крутят шашни
И режут флюгер-петуха.
На тень моих шевронных шестерёнок
Толпа не крестится вночи,
К закату солнце свёклою варёной
Опять презрительно молчит.
Я - часовщик и время - мой правитель
С дурацкой шапкой из кота,
Он - сюзерен пиров и чаепитий,
Он жрёт секунды и года.
Но кровь не вытрет даже Мистер Пропер
В часах с кукушкой и совой,
Мне медленно ломают кости рёбер
Чугунной стрелкой часовой.

Евгений Пивень

[показать]

Юрий Пэн Часовщик 1914 г.

[показать]

Юрий Пэн Часовщик 1924 г.

[показать]

Виктор Бриндач Часовщик.

[показать]

Владимир Любаров Часовщики. 2008 г.

Незримый часовщик

Незримый часовщик,
Часов смеренный такт,
Умолкнет, не взыщи,
Закончился контракт.

Не вечен их завод,
Отмерен марафон,
В минувшее зовет
Охрипший патефон.

Там не считали дни,
Кто думал про финал,
Ресницы промокни,
Замедли бег, устал.

Тик-так звучит еще,
Все чаще невпопад,
Предъявит мастер счет,
Как пропуск в рай иль ад.

Без срока, навсегда,
С комфортом или без,
Сады, сковорода…
В соседях - ангел? Бес?..

Ян Подорожный

[показать]

Norman Rockwell The Clock Mender 1945 г.

[показать]

Николай Зудов Часовой мастер.

[показать]

Мария Жарова Часовщик.

[показать]

Марк Шехтман Часовщик.

[показать]

Владимир Витковский Часовщик.

[показать]

Владимир Худобко Часовщик 2007 г.

[показать]

Зураб Мартиашвили Часовщик 2010 г.

Часы

Чтобы ходики
Ходили,
А будильники будили
И всегда любой из нас
Точно знал,
Который час,
По каким часам
Вставать,
По каким часам
В кровать,-
В часовой мастерской
Чинят время день-деньской.

Входит с жалобой старушка:
— Как же мне не горевать!
Из моих часов
Кукушка
Перестала куковать… -

Всё понятно старику,
Старику часовщику.
Из окошечка резного
Снова слышится: «Ку-ку!»

Мы в часы мячом попали,
Со стола часы упали.
Под столом раздался звон,
И пружина вышла вон.

Мы сказали:
— Дядя Ваня,
Мы давно знакомы с вами.
Неужели в этот раз
Вы не выручите нас?

Щуря глаз
И хмуря брови,
Поворчав себе в усы,
Часовщик Иван Петрович
Осторожно взял часы.

Всё понятно старику,
Старику часовщику.
Мы теперь приходим в класс
Раньше всех на целый час.

Сергей Михалков

[показать]

Remedios Varo Revelation (The Clockmaker) 1955 г.

[показать]

Сергей Феденко Часовщик (фрагмент).

[показать]

Наталья Гаврилова Часовщик.

[показать]

Евгений Иванов Часовщик 2010 г.

b295a26142b9 (147x40, 0 Kb)



Серия сообщений "Часы":

Часть 1 - ЧАСЫ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 1 - ЧАСОВЩИК ПРИЩУРИЛ ГЛАЗ, ЧИНИТ ЧАСИКИ ДЛЯ НАС)
Часть 2 - ЧАСЫ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 2 - ЧАСЫ НА КАРТИНАХ ЧАРЛЬЗА СПЕНСЛЕЯ)
Часть 3 - ЧАСЫ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 3 - СТАРИННЫЕ ЧАСЫ ЕЩЕ ИДУТ...)
...
Часть 5 - ЧАСЫ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 5 - ВСЕМ, КТО НЕ ЛЮБИТ РАНО ПРОСЫПАТЬСЯ ПОСВЯЩАЕТСЯ...)
Часть 6 - ЧАСЫ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 6 - БУДИЛЬНИКИ НА КАРТИНАХ ДЖЕННИСС КОРТЕС)
Часть 7 - ЧАСЫ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 7 - ГРАЖДАНИН ЧАСОВЩИК, ПОЧИНИТЕ МНЕ ВРЕМЯ...)


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ЧАСЫ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 1) | Iron_Ann - Записки культурологической моли | Лента друзей Iron_Ann / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»