Библейские тексты переведены на все языки нашей планеты. Знающему такой текст на родном языке легче освоить его на иностранном. Для этого надо лишь иметь дословный перевод и его эталонное звучание.
Эта методика основана на самостоятельной работе с раздаточными текстовыми и аудио-материалами. Аудио-файлы механически прослушиваются на повторе в наушниках в любом mp3-плеере. По мере зацепления в сознании звучания отдельных слов начинается работа с текстовыми материалами. Материалы содержат транскрипцию слов, их перевод, их написание на иврите. Также прилагаются комментарии РаДаКа и Чарльза Сперджена.
Кроме того, на сайте есть название каждого из 150-ти псалмов, присвоенных Чарльзом Спердженом. Есть описание темы псалмов и их композиция. Имеется поэтический перевод Наума Басовского.
Начинать изучение я предлагаю со 124-го псалма по масоретской нумерации. Потом предлагаю изучить 10 псалмов рабби Нахмана. А затем все оставшиеся.
Обращайтесь ко мне вконтакте. Если возникнет потребность, то можем продолжать общение в скайпе.