Михтам ле’Давид шомрэни Эл ки хасити бах
... Еврей слушал Те’элим впервые в жизни, и его лицо светлело. Прав был Учитель, напомнив ему слова Ребе Цемах Цедека: “Знайте, когда мы произносим Псалмы, они пробивают все преграды и заслоны, и простираются перед Хозяином всего, и пробуждают потоки добра и милосердия. О, если б вы действительно знали, то говорили бы Псалмы весь день!”
“Что это?” – спросил ошеломленный Толян.
“Это Псалмы Давида. Я прочитал тебе 16-й. Знаешь как он начинается? Спасал меня, потому что я надеялся на тебя!”
Давид – царь Иудеи, как и ты, много чего видел, много чего прошел. Он и преступление совершил, но раскаялся. И вот его Псалмы тебя оберегали всю жизнь.
История жизни моей мамы, которая пряталась от немцев во время оккупации
... Однажды фашисты зашли в погреб, очень простой и маленький погреб, где на картошке, прижавшись к стене, они ждали своей смерти. Именно ждали – не увидеть их было невозможно. Мама бубнила под нос единственную молитву, которую знала наизусть – 16-й псалом, “Михтам ле Давид”. Двое фашистов смотрели на них в упор, несколько раз проводили по лицам фонариками – и не видели. Что это – я не знаю, и никто уже сейчас не знает.
Уже сейчас, через много десятков лет, я читаю этот псалом каждый день, пытаюсь вникнуть в каждое слово. Я понимаю, какое неоценимое богатство передали нам наши предки. Какой мощнейший инструментарий — то, что мы называем “религией” иудаизма. Вы поняли, я совсем не агитатор. Но пусть каждый еврей возьмет сидур и очень внимательно, очень пристально прочитает хотя бы первые пять страниц. Там все так просто, так гениально, что после этого “неверующим” быть нельзя.
Tehilim 16 – תהלים טז
“Псалом о драгоценной тайне” – 11 lines
Michtam le'David shomreni El ki hasiti bach
В этом псалме говорится, что счастье выпадает в удел тому, кто во всём полагается на Всевышнего, и что совершенный человек постоянно чувствует близость Творца.
“Композиция”: Псалом настолько цельный, что разделить его на части очень трудно. Мы ограничимся лишь тем, что отметим молитву веры нашего Господа (ст. 1), клятву упования на одного только Бога (ст. 2–5), удовлетворённость веры настоящим (ст. 6–7) и радостную уверенность веры в будущем (ст. 8–11).
Теhилим 16 в переводе Наума Басовского
Храни меня, Бог, ибо я на тебя уповаю;
оставлен Тобою, я буду сражён наповал.
Твоё милосердье душа призывает живая:
нет блага иного, чем благо, что Ты даровал.
Умножатся скорби беспамятных тех и лукавых,
чья жизнь и надежда богами чужими полна.
Не стану участвовать в их возлияньях кровавых,
устами моими не скажутся те имена.
Тебе я обязан призваньем своим и судьбою;
нелёгок мой жребий, но Ты наставляешь меня.
Надел мой прекрасен – ведь он мне дарован Тобою,
и буду я верен Тебе до последнего дня.
Я сердцем ликую, и тело исполнено силы,
к Тебе обращаюсь, надежды своей не тая:
Ты душу мою не оставишь во мраке могилы,
в деснице Твоей все пути моего бытия.