• Авторизация


УМЕР ПОЭТ - ПЕРЕВОДЧИК АНАТОЛИЙ ГЕЛЕСКУЛ 27-11-2011 13:08 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[315x431]
Поэт-переводчик Анатолий Гелескул скончался вечером 25 ноября 2011 у себя дома в Москве. Об этом 26 числа сообщает "Ежедневный журнал". Ему было 77 лет.
Анатолий Михайлович Гелескул был по первой специальности геофизиком: он окончил Московский институт нефтехимической и газовой промышленности, до 1968 года работал в геологоразведочных партиях на Кавказе. Печататься переводчик начал в 1957 году.
Гелескул известен прежде всего как испанист: он переводил испанский фольклор, Леона Фелипе, Франсиско де Кеведо, Антонио Мачадо, Хуана Рамона Хименеса, Мигеля Эрнандеса, Сесара Вальехо, Октавио Паса, Пабло Неруду. Гелескул по праву считается лучшим русским переводчиком стихов и драм Федерико Гарсии Лорки.

Также Гелскул переводил с французского (Теофиля Готье, Жерара Нерваля, Шарля Бодлера, Поля Верлена, Гийома Аполлинера), с немецкого (Райнера Марию Рильке), португальского (Фернанду Пессоа), польского (Адама Мицкевича, Циприана Норвида, Леопольда Стаффа, Виславу Шимборску, Чеслава Милоша и многих других). Среди знаковых прозаических переводов Гелескула - "Восстание масс" Хосе Ортеги-и-Гассета.
[233x364] [250x394]

http://lenta.ru/news/2011/11/26/geleskul/
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник УМЕР ПОЭТ - ПЕРЕВОДЧИК АНАТОЛИЙ ГЕЛЕСКУЛ | Вильма - Дневник Вильма | Лента друзей Вильма / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»