Заводной Апельсин Стенли Кубрика кончено хорош, но
1) В американской версии книги отсутствует 21 глава, поэтому фильм заканчиваеться не на том и смысл дает совершенно иной чем книга.
2) Стенли Кубрик снял конечено очень близко к книге, но некоторые моменты перефигачил под себя. То есть серединка на половинку. Не то пересказ, не то четкое повествование по книге. Что не естьгуд.
3) Слишком уж пипец там все выглядит стерильно, аж до жути. Даже бардак в фильме стерильный. Все чистенько, беленько. Непорядок.
4) Слишком уж он помешан на теме сисек-писек. В книге такого не было. Смотриться уж через чур пошловато.
5) Русского языка в книге было на порядок больше чем в фильме. Это кончено не так важно и скорее претензия та же что и в пункте 2. Но употребления русского языка создавало некий шарм повествованию от лица героя. Выделяло, так сказать, среди всех остальных литературных персонажей.