• Авторизация


The Cure - Q No2/2000: Cash For Questions / Interview with Robert Smith 05-01-2009 11:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

В прошлом он был "инкогнито". В наши дни глава The Cure, обладающий крутым начесом, имеет привязанность к машинам Lada и слабое чувство " тщетности бытия". Вас не волнуют проблемы экзистенциализма, вы хотите знать, почему он был так жесток к бедному Лолу. Повстречайтесь с высоконравственным большинством, Роберт Смит. Роберт Смит плюхается в кресло в номере отеля Richmond-upon-Thames. "Мне нравится анонимность имени Mr Smith,- посмеивается он.- Когда я заказываю комнату в гостинице, это бывает действительно забавно. Очень здорово быть гениальным мистером Смитом." Вокалист The Cure говорит быстро, но двигается вяло.Его львиная грива обильно покрыта лаком. "Моей жене больше нравится, когда я с длинными волосами, поэтому я оставляю их длинными. Я становился более агрессивным и резким, когда у меня были короткие волосы." Смит снова нанес свой макияж ( с небрежностью, естественно) и готов встретиться лицом к лицу с публикой после длительного отсутствия. За время, минувшее с его прошлого интервью журналу " Q", его мультипликационное воплощение (в облике гигантского мотылька, конечно же) сласло городок South Park от разрушителя ростом с Годзиллу- Барбры Стрейзанд; и он также спел дуэтом с Дэвидом Боуи на праздновании его пятидесятилетия в Madison Square Garden.

Символом его воскрешения стал тягостный, абстрактный, "автобиографический" альбом, названный "Bloodflowers". Bloodflowers- это мрачное путешествие на территорию LP 1989 Disintegration, что последовало за неугомонными экспериментами с Wild Mood Swings 1996 г. и их самой продаваемой пластинкой Wish, вызывающей восторг своими тиражами (второе место в США после Def Leppard "Adrenalize" 8 лет назад).

Хоть Роберт Смит и богатый человек, он будет очень расстроен, если Bloodflowers не оправдает ожиданий - как второй сборник синглов The Cure "Galore: The Singles 1987-1997", который провалился в чартах 1997 г., достигнув только 37 места. "Фирма звукозаписи не согласилась выпустить достаточно экземпляров, чтобы альбом смог войти в Top 30",- жалуется он. Смит,- который однажды пообещал распустить The Cure, когда ему исполнится 40,-объявил, что этот альбом будет последним. Эта угроза не ускользнула от внимания читателей "Q"...

Вы говорили, что "Kiss Me" станет последним альбомом. Почему мы должны верить Вам сейчас?
( Samantha Ribandi, London N8) 
Robert:
Да, я часто говорил так. Я всегда внушал группе, когда мы записывались, что мы должны относиться к своей работе, как будто это последнее, что мы создаем. Ведь один из наших альбомов неизбежно окажется таковым. Если Bloodflowers- последний альбом Cure, у меня останется чувство, что мы добрались до вершины.
Пожалуйста, опишите Crawley в конце 70х.
(Don Owls, Hanley)
Robert:
Серый и застывший, с подсознательной склонностью к насилию. Мои родители до сих пор живут в Crawley, и я постоянно возвращаюсь туда, чтобы повидать цх, но я никогда не чувствую, что я- дома. Я родился в городе Blackpool, где и провел первые годы своей жизни. Когда я приезжаю на юг, я разговариваю с сильным северным акцентом, из-за чего со мной безжалостно обращались в школе. Это, вероятно, и помешало мне влиться в компанию. 
Средняя школа Notre Dame- игровая площадка для бездельников?
(Roy Williams, London NW7)
Robert:
Это была одна из первых экспериментальных школ. Мы делали керамику и раскрашивали галстуки, в школе также имелась кинокамера, так что каждый желающий мог снять пятиминутный фильм. Наверное, вы скажете, что нас баловали, но я думаю, что школа должна быть именно такой. В школе было принято носить форму, и я чувствовал себя очень глупо, когда одевал платье. Думаю, преподаватели смеялись по этому поводу в учительской, но они должны были сохранять бесстрастное лицо, когда говорили со мной.
Мне только что исполнилось 40. Что Вы ощутили, когда Вам стукнуло 40 лет?
(James Arnell, London E5) 
Robert:
На самом деле почти ничего. Достигнуть тридцатилетия в свое время стало для меня сильным ударом, так как я придавал этому огромное значение. На рубеже 29 и 30 лет я прилагал все усилия, чтобы вести такой же образ жизни, как в юности, и в конце концов чуть не убил себя. Это был тяжелый год, полный злоупотреблений. Когда мне исполнилось 40, со мной не приключилось подобного недоразумения. Я чувствую себя так же, как в 30. Я веселее провожу время, потому что теперь я осознаю в большей степени, что у меня остается меньше времени. 
Наркотики. Пиво. Острая пища. Вы никогда не задумывались, что с Вами может случиться сердечный приступ?
(James Andrews, Draycott)
Robert:
Нет. В моей жизни есть белые пятна- ужасные истории, в которых я выступаю главным героем, но чего я совсем не помню. Я переживал пугающие приступы, когда я не мог дышать, и очень неприятные похмелья, но других проблем не возникало. Я был благословлен или проклят невероятно крепким организмом, генетически склонным к неумеренности. Вчера я встретил знакомых, которых давно не видел, и они даже не поверили, что я все еще много пью,- хотя раньше я пил вообще беспробудно. Я до сих пор устраиваю кутежи.
Рты - Ваша навязчивая идея?
(Sian Secombe, Edgware)
Robert:
Думаю, когда-то я был вообще одержим отверстиями - мыслью о дырках в человеческих телах. Я уверен, что это было вызвано наркотиками. 
Какую машину Вы водите?
(Jonathan Krell, London NW6)
Robert:
Я вожу легковые машины, начиная с 1980 года. Лучшая машина, которая у меня была,- Lada, вывезенная из России в 1981 году, с приборами на русском языке и самым горячим в мире обогревателем. Я очень привязан к машинам, потому что они полны хлама- рисунков и игрушек, которые приносят мои племянники, когда я беру их кататься. Иногда я выезжаю кататься по бездорожью- ночью, по полям, в нетрезвом состоянии. Впервые я увлекся этим, когда мы записывали Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me в 1986 году,- тогда я ухитрился скатиться на своей Ладе с холма, в то время как внутри вместе со мной находилась вся группа.

Я слышал заявление Siouxsie Sioux, что это она придумала Ваш яркий имидж (lipstick look). Это правда?
(Jonathan Mattews, Wickford)
Robert:
Нет. Я пользовался помадой еще в школе. Я перенял манеру краситься у моей мамы, а не Siouxsie, хотя между ними есть некоторое сходство. Я накладывал макияж в той или иной степени с 13 лет, но сейчас я пользуюсь косметикой меньше, чем раньше. Я начал размазывать помаду вокруг глаз, когда мы записывали " Pornography".
Вы когда-нибудь влюблялись в Siouxsie Sioux?
(Dean Miller, Bedford)
Robert:
Нет.
Что произошло во время Ваших "реактивных каникул" со Стивом Северином в 1983 году?
(N. Witcham, London SW2) 
Robert:
Тогда мне было негде остановиться в Лондоне, и я спал на полу в квартире Стива Северина, накрывшись пальто, насколько я помню. Это было что-то вроде эксперимента в дисориентации, что нашло свое завершение в альбоме The Glove. Подразумевалась идея, что мы должны сочинять альбом, в то же время экспериментируя с наибольшим количеством всевозможных наркотиков, сколько мы сможем достать. Приблизительно в это же время The Cure побывали в Америке, и меня беспокоит, что я совсем ничего не помню об этом.
Тогда же я принял участие в записи альбома The Banshees "Hyena", параллельно записывая "The Top" с Cure, и я совсем перестал спать. The Cure жили в баре- глупо до неправдоподобия- и записывались в студии Reading, в то время как Banshees расположились в Eel Pee Studios в Ричмонде. Итак, когда я заканчивал работу с Banshees, я брал такси в сторону Reading и ехал в бар, двери которого всегда оставались открытыми для нас, так как мы там жили. Я встречался там с Лолом и Энди Андерсоном, и Энди делал для меня галлюциногенный чай с грибами перед тем, как я начинал сочинять новую песню для "The Top". В полдень я шел, пошатываясь, в кровать, спал пару часов, а затем возвращался на такси в Eel Pee и продолжал работать с Banshees. Со мной не произошло настоящего нервного срыва, но я был как заводная игрушка, которая остановилась.
Признайтесь, сколькими песнями Вы обязаны New Order?
(Anthony Black, Thetford)
Robert:
Не больше, чем они обязаны мне. Кажется, "Blue Monday" вышел в свет чуть раньше, чем "The Walk", но я хотел, чтобы эта песня звучала в духе группы Japan, а не New Order. Simon Gallup и Peter Hook представляют на сцене агрессивный образ, хотя я считаю, что Саймон гораздо лучше как бас-гитарист. И мы одновременно освоили 6-струнку в начале 80х. Но я никогда не подражал New Order. 
Инцидент, который произошел в 1986 году в Лос-Анджелесе- когда фэн поднялся на сцену и начал наносить себе раны- какие чувства это вызвало у Вас?
(Justin Horton, Jersey)
Robert:
Мы услышали крики перед самым выходом на сцену и увидели со стороны, что там находится этот парень, окруженный полицейскими и ошеломленными зрителями, которые пытались остановить его. Те, кто находился поблизости, поняли, что это серьезно и вовсе не похоже на сценическую постановку, но некоторым в толпе, кто накурился слишком много дряни, могло показаться, что это сценический эффект. Это было шокирующе, но тот парень, который проделал такое, был явно неуравновешен. Позднее мы узнали, что подобное случалось с ним неоднократно.
Это было не самое страшное. В Аргентине погиб человек во время концерта , но это произошло за пределами стадиона, где мы выступали. Организаторы распродали билеты сверх положенного количества, так как понятия не имели, насколько мы популярны. Стадион мог вместить 60 тысяч человек, а явилось 110 тысяч, случилась свалка, в результате чего погиб продавец хот-догов. То был единственный раз, когда я был напуган популярностью Cure,- тогда мы были заперты в подвальной комнате, чувствовался запах дыма, раздавались звуки сирен, и я уже думал, что мы не выберемся оттуда. Вход на стадион был разрешен с 10 часов утра, хотя нас не было там до 8 часов вечера. К тому времени все санитарные средства обслуживания давно вышли из строя, потом закончилась вода. Нам потребовалось 2-3 часа, чтобы пробраться на стадион под охраной полицейских, которые размахивали оружием в воздухе, и как только мы начали шоу, люди снаружи прорвали полицейские ограждения и стали проталкиваться ко входу. Это было поистине ужасно. Мы исполнили яростную версию "Killing An Arab" и сразу сбежали, чтобы спасти наши жизни.
Wild Mood Swings- дурацкий альбом, не так ли?
(Stephen Wallis, London W9)
Robert:
Я думаю, он окажется одинок в своем мнении. Когда Wild Mood Swings вышел в свет, я был удивлен, так сказать, противоречивой реакцией. Недостатки Wild Mood Swings в том, что две слишком длинные песни- "Gone!" и "Round And Round And Round" - не должны были бы попасть на диск,- но все же это один из пяти лучших альбомов Cure, на мой взгляд.
На каком расстоянии Вы можете прочитать это письмо?
(Daniel Travers, Gillingham)
Robert:
Я плохо вижу дальше вытянутой руки. Я надеваю очки, когда я за рулем или в кино, но смотрю телевизор без них большую часть времени. В течение двух лет я превращался в параноика из-за этого, потому что в моей семье плохое зрение передается по наследству, а у меня было отличное зрение- до того момента, когда оно вдруг стало ухудшаться. Я думал: черт, в таком темпе я скоро ослепну. Это началось, когда мне исполнилось 30, и по всей вероятности, это происходило под влиянием стрессов.
Почему Вам понадобилось столько времени, чтобы выгнать Лола?
(Hugh MacFarlane, Edinburgh)
Robert:
Мы ведь были хорошими друзьями. Лол был моим другом еще со школьных времен, хотя он был никудышным барабанщиком. Он также не умел играть на клавишных, но было здорово иметь его под рукой, пока пьянство не изменило его личность в 1987 году. Я не понимал, в кого он превратился, и он тоже не знал, кто он.
Почему Вы так ужасно поступили с бедным Лолом?
(Michael McKeown, Belfast) 
Robert:
На самом деле это он ужасно обходился со мной, честное слово, потому что когда мы выступали на сцене, он был так пьян, что даже не мог стоять. К 1986 году из-за постоянного пьянства Лол стал агрессивным, отчасти потому, что мы пытались заставить его понять, как нелепо он ведет себя. В результате Лол взял на себя роль жертвы и клоуна. Он сглаживал острые углы, так как это был для него единственный путь, чтобы оправдать свое участие в группе. Он ничего не сочинял и не исполнял. Во время записи Disintegration я часто выходил из себя и кричал на остальных- из-за того, как мы обращались с ним. Даже тогда я сохранял для него место в группе, потому что чувствовал некие обязательства по отношению к нему. Но остальные участники группы объявили мне ультиматум, что если Лол отправится в турне, они не поедут. Я был очень рассержен, когда он вызвал меня в суд, и мне было жаль его, когда он проиграл. Лол приезжал на собрание фэнов Cure, что кажется немного грустным. Месяц назад он впервые прислал мне письмо, и я собираюсь отправить ему открытку на Рождество, ведь прошло уже достаточно времени.
Есть ли у Вас странности?
(Kristy, e-mail)
Robert:
Я часто разговариваю во сне, особенно в разгар записи или гастролей. Мне говорят, что я таким образом вновь переживаю события дня, и это немного баспокоит меня, потому что я не могу контролировать себя.
Кто-то однажды успешно прошел прослушивание для Stars In Their Eyes, представив достойную пародию (apparently worthy) на Вас. Они предложили Вам выступить первым, но Вы отказались. Пожалуйста, мотивируйте это.
(David Moore, Hanworth)
Robert:
Мне понравилось определение "apparently worthy", это ставит меня на место. Это правда. Лично для меня Stars In Their Eyes представляет ту сторону британской культуры, которую я ненавижу. Я был первым, кто не дал им разрешения исполнить песню. Это не просто слова, что мы делаем свое дело не для того, чтобы стать богатыми и известными, это действительно так. Мы отказались от предложения National Lotttery, и Stars In Their Eyes значит для меня то же самое- просто дерьмо.
Вы с Мэри планируете завести ребенка?
(Gianni Manicardi, Modena, Italy)
Robert:
Нет. Когда мы только познакомились, мы приняли решение, что у нас никогда не будет общих детей, и с тех пор этот вопрос ни разу не поднимался. И я очень рад этому, ведь если бы Мэри захотела иметь детей, мне бы пришлось уступить ей. Но, к счастью, весь ее материнский инстинкт распространяется только на меня. А я не смог бы оправдать в своих глазах появление моего ребенка в этом мире из-за свойственного мне подавляющего чувства тщетности бытия. И, проще говоря, я просто неспособен ругать и наказывать детей. У меня есть 21 племянник и племянница, так что я все время нахожусь в окружении детей, и я убежден, что роль дяди лучше всего подходит мне. Мое появление в South Park изменило их восприятие. Теперь, когда я стал персонажем мультика, я полностью вошел в их мир.
Какой величайший урок Вы усвоили о себе и окружающем мире?
(David (Moontrip) Beahm, e-mail) 
Robert:
Теперь я знаю, когда стоит остановиться.

(c) http://bloodsun.narod.ru/cure/Interv/04.htm

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
Одно из моихлюбимых интервью =) журналчик до сих пор лежит в ящике письменного стола (туда попадает только самое ценное). Эх, ностальгия вдруг прошибла..... по старым временам, когда я охотилась на прессу Очень трогательный момент про зрение Роберта: А что здесь написано? я свои очки в машине забыл! ну и идет ему темная толстовка необыкновенно, конечно.... *ушла искать фотки*
Эх, опять коммент получился, как будто я хвастаюсь *заливается слезами* А ведь просто это так приятно - встретить знакомое - и давно любимое интервью - в хорошем переводе. Спасибо World_Violator за то, что нарыла сей раритет!!!!
Ольга_Разумная, да ну, блин, какое тут хвастовство? Ностальгия есть ностальгия. =) И от нее никуда не деться! =)


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник The Cure - Q No2/2000: Cash For Questions / Interview with Robert Smith | World_of_The_Cure - Distant noises of other voices... | Лента друзей World_of_The_Cure / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»