• Авторизация


Первый перевод. :) The hanging garden. 19-06-2008 23:44 к комментариям - к полной версии - понравилось!


The Hanging Garden.

(The Cure)



Creatures kissing in the rain

Shapeless in the dark again

In the hanging garden

Please don't speak

In the hanging garden

No one sleeps

In the hanging garden



Catching haloes on the moon

Gives my hands the shapes of angels

In the heat of the night

The animals scream

In the heat of the night

Walking into a dream . . .



Fall fall fall fall

Into the walls

Jump jump out of time

Fall fall fall fall

Out of the sky

Cover my face as the animals cry

In the hanging garden



Creatures kissing in the rain

Shapeless in the dark again

In a hanging garden

Change the past

In a hanging garden

Wearing furs

And masks



Fall fall fall fall

Into the walls

Jump jump out of time

Fall fall fall fall

Out of the sky

Cover my face as the animals die

In the hanging garden

As the animals die

Cover my face as the animals die
Перевод.

Висячие сады.




Кто целуется в ночи?

Вновь размывает дождь черты.

Висячий сад - в нем помолчи,

Ведь в том саду никто не спит.



В этих отблесках Луны

Вместо рук моих мерещится мне ангел,

И звериный крик в ночи

Меня уносит в мир мечтаний.



Падай, падай, падай ты сквозь стены,

Соверши во времени прыжок,

Падай, падай, падай прямо в небо,

От звериных криком ты меня укрой.



Кто целуется в ночи?

Вновь дождем размыты их черты.

И прошлое в саду том изменить легко:

Притворись лишь, что среди зверей ты свой.



Падай, падай, падай ты сквозь стены

Соверши во времени прыжок,

Падай, падай, падай прямо в небо

И от умирающих меня укрой.


 

[375x549]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
31-10-2008-11:38 удалить
А я вот так перевёл)) Целуются твари, бьют капли дождя Бесформенных чудищ повсюду тьма В висячем саду пусть рот твой молчит Ведь в висячем саду никто не спит Ловя свеченья и лунный блеск Доверь свои руки ангелам с небес В жаркой ночи животные кричат В душной ночи гуляют по мечтам Падай падай падай Сквозь стены Прыгай прыгай Из времени долой Падай падай падай Сквозь стены От криков животных Меня укрой По сосущимся тварям бьют капли дождя Вновь чудовищ незримых повсюду тьма В висячем саду легко всё поменять Надо лишь облик звериный принять Падай падай падай Сквозь стены Прыгай прыгай Из времени долой Падай падай падай Сквозь стены От смерти животных Меня укрой
Аноним, тоже неплохо :) Спасибо! :)


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Первый перевод. :) The hanging garden. | World_of_The_Cure - Distant noises of other voices... | Лента друзей World_of_The_Cure / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»