• Авторизация


Иегова. Правдивая этимология слова 17-06-2009 02:32 к комментариям - к полной версии - понравилось!
liveinternet.ru/users/17581...104765573/

НА САМОМ ДЕЛЕ имя Иегова можно перевести как Сущий, как об этом написанно даже в православном синодальном переводе в Книге Исход, глава 3 и в некоторых других местах. Во многих современных протестантских переводах, и даже древних православных, например- архимандрита Кассиана, восстановленно написание имени Иегова или Сущий. Эти переводы можно легко найти- в интернет или в библейских магазинах. Прочтите эту главу пожалуйста. Значение имени Сущий- Тот, Кто существует Сам в Себе или же, по другому прочтению- Тот, кто дает существование. И то и другое верно по отношению к Богу. Он действительно существует Сам в Себе, никто не является источником Его жизни, но Он дарует жизнь всему сущему, как о том написанно в Послании к Колосянам: Им мы движемся и существуем.
Имя же Ева, по еврейски- Хава, никакого отношения к имени Иегова не имеет. Перевод имени Ева- мужняя, то есть та, кто от мужа. Библию читать нужно. И спросить у самих евреев (ибо Ветхий Завет написан именно на языке этого народа) что какое имя обозначает. Или почитайте Библейские Словари, Энциклопедии и другую справочную литературу. Во многих из них даны переводы большинства имен, встречающихся в Библии. Не нужно философствовать и фантазировать на этот счет. Просто тогда неизбежны ошибки и ложные выводы, далекие от истины. Если имя Иегова (Еховах, Яхвах, Яхве) созвучно имени Ева (Хава)- то это еще не означат что это одно и тоже. Сравните русские слова зАмок и замОк- похожи? Да, но это ведь не одно и тоже. И таких примеров в каждом языке- сотни. Так и имя Иегова и Ева- означают совсем разное.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
antisekta 17-06-2009-02:46 удалить
Извените, запарился: я имел ввиду не епископа Кассиана, написавший перевод Нового Завета- а архимандрита Макария, сделавший перевод Ветхого Завета. Просто вспоминая Кассиана написал его имя вместо Макария. Если кто будет вдруг надумает цитировать сообщение- исправьте одно имя на другое. Я что-то не могу. То-ли интернет глючит, то ли телефон, то ли Ли.ру.
antisekta 17-06-2009-02:47 удалить
Сонный я что-то. Ошибок много стал делать. По нашему украинскому времени- почти 2 ночи. По московскому- уже почти 3.


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Иегова. Правдивая этимология слова | antisekta - АНТИСЕКТА. Христианский сетевой журнал: Взгляд на мир и нашу жизнь глазами Апологета. | Лента друзей antisekta / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»