• Авторизация


Gazette - Cassis (перевод) 30-04-2012 16:23 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Перевод "позаимствовал" у: http://www.diary.ru/~selenasilvercold/p167275325.htm Cassis Бальзам перевод с японского by Selena Silvercold & July Sakurai © Снова и снова я лишь заставлял тебя грустить И даже причинив тебе боль, я не мог пошевелиться Почему так больно прикасаться к тебе? В страхе потерять тебя навсегда, я раз за разом повторял одно и то же Прижавшись к тебе, я хотел стереть этот день, который невозможно забыть И ты, ничего не спрашивая, просто взяла меня за руку Даже если завтра твои чувства исчезнут, я по-прежнему буду любить тебя И даже если завтра ты не увидишь меня, я по-прежнему буду любить тебя Я буду уверенно идти в неясное будущее Я продолжаю уверенно идти в будущее, туда, где ты… И я думаю о тебе так, что забываю о печали Каждый раз, когда считаю ночи, в которые мы не встретились, В груди разгорается огонь И от того, что мы не сошлись во мнениях, мне все более одиноко Пожалуйста, не плачь одна Какое бы расстояние не разделяло нас, давай верить друг в друга Я хочу все так же улыбаться Пожалуйста, не заставляй меня ранить тебя Не хочу возвращаться к мыслям, что поблекли со временем Даже если завтра твои чувства исчезнут, я по-прежнему буду любить тебя И даже если завтра ты не увидишь меня, по-прежнему буду любить тебя Смотри только на меня и не отпускай моей руки Я буду уверенно идти в неясное будущее Продолжаю уверенно идти в будущее, туда, где ты… \\Очень красивая песня и клип красивый, классная игра на акустике, и момент где Руки немного брянчит, на гитаре les-poul мне очень нравятся. //Я в последнее время был в скверном настроении, на всех подряд злился, и обижал хороших, дорогих мне людей. О чем потом сильно сожалел. Эхх. (,;,;,)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Gazette - Cassis (перевод) | K-a-i - ^_^// | Лента друзей K-a-i / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»