Кто бы мог подумать, что я после того как начала переводить с китайского новеллу "Под покровом власти", что сама начну писать новеллу в китайском стиле. Детектив. Эпоха Мин. Про цензора, который тайно послан императором для расследования политически важных дел. Для 1 дела мандарин I ранга прибывает в провинцию, для сбора сведений, притворяясь торговцем чая. Во-втором разгуливает под паранджой одной из жен своего гарема, в то время как его слуга берет роль цензора на себя во время паломничества. В 3-ем случае работает официально, так как убийство случилось при дворе. Уже продуманы 3 убийства, города в которых будут происходит события и многое другое. Работать приходится ночами, собирать гору материала, от символов императорской власти (нефритовый жезл и т.п.) той эпохи до как различать сорта и виды китайского чая. Эта история не дает мне спать. На прошлой недели 2 ночи не спала (я работаю между прочим!) и на этой 2 ночи. Спасибо Ван Гулику и Пламенному Чанъаню)
Итак, поехали. Выкладываю пролог.
Часть I - Ханчжоу
1453 год. Эпоха Мин.
Пролог.
Двое сидели в небольшой комнате на втором этаже таверны. В комнате с закрытыми ставнями было душно, но на то была причина. На столике стоял чайник с двумя пустыми чашами. Один из мужчин наполнил светло-бирюзовым чаем одну из чаш и почтительно подал своему господину.
Господин с присущим ему благородством принял чашу и сделал первый освежающий глоток.
-Он прибыл один?
Слуга кивнул, но сказал: «Нет».
-С ним трое женщин.
-Трое женщин? – в голосе спрашивающего скользнуло сомнение. Второй глоток обжигающего чая внезапно показался довольно горьким.
- Он приехал со своими женами.
-Выясни, что из себя представляют эти женщины и доложи, как только узнаешь.
-Да, господин, - слуга вытянул вперед руки и поклонился на сложенные друг на друга ладони, коснувшись их лбом, принимая приказ к исполнению. - Одна из них выглядит довольно подозрительно. Всегда закутанная в темные ткани, на лице – вуаль, она никогда ее не снимает. Видны только глаза.
-Проверь. -Хорошо, господин.
-Забавно думать, что он полагал, будто бы обманул всех тем, что приехал инкогнито.
- Говорят, что он привез восхитительный товар! Высший сорт! Как кстати Вам, этот чай, господин?
-Что-о?!! – разозленный этим фактом, мужчина с ненавистью отшвырнул чашку на пол, разлив содержимое и разбив чашку. Там же мог быть яд!
Слуга, немного удивленный резкой переменой настроения господина, поторопился собрать осколки и подтереть тряпкой лужу.
Если бы в чаю действительно был бы яд – последствия бы уже дали о себе знать.
- Очевидно, что мы на шаг впереди, – еле слышно прошептал господин, передвигая на деревянной доске белый камень строго по линии хода, - мужчина криво улыбнулся, что могло сойти за ухмылку.
Пауки на протяжении нескольких дней могут поджидать свою жертву в засаде. Как только жертва попадает на паутину, паук мгновенно реагирует на колебания, и всё – шансов спастись у жертвы, практически нет. Когда паук плетет свою паутину, он не подпускает к этому процессу никого. Так и секреты должны оставаться в тайне.
У каждого города есть свои секреты. Но все меняется, когда в Ханчжоу[1] приезжает императорский цензор…
[1] Город в Китае
