• Авторизация


Бог или пророк? - отстаивая истины Евангелия. Джон Гилкрист 24-03-2012 20:47 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

Бог или пророк? - отстаивая истины Евангелия

Джон Гилкрист

Содержание

 

 

Бог или пророк? - отстаивая истины Евангелия

<<назад     содержание     вперед>>

 

Джон Гилкрист

1. СОВЕРШЕНСТВО БИБЛИИ

Подлинность текстов Библии и Корана

1.1 Древние рукописи Библии

      Мусульманин: Библия изменялась много раз, поэтому ее нельзя считать подлинным Писанием, открытым Моисею, Иисусу и другим пророкам. Какие у вас есть доказательства того, что Библия достоверна и заслуживает доверия?

      Много лет назад молодая мусульманка спросила меня: «Библия когда-нибудь изменялась?» Я ответил ей: «Конечно, нет». На это она сказала: «Но разве она не учит, что Иисус Христос — Сын Божий?» Я подтвердил: «Учит снова и снова». В ответ она заявила: «Тогда она должна была измениться».

      Любой христианин, читающий труды мусульманских авторов, будет удивлен, когда обнаружит, что аргументы, выдвигаемые в них в качестве опровержения подлинности текстов Библии, часто чрезвычайно слабы и неубедительны. Это происходит по одной лишь причине — мусульмане не верят в полную сохранность Библии не потому, что нашли адекватные доказательства того, что в ее текст вносились изменения, а из-за того, что должны отрицать ее подлинность, дабы поддержать свою убежденность в том, что Коран является Словом Божьим. Две конфликтующие друг с другом Книги не могут обе быть Словом Божьим. Когда в первые столетия истории ислама мусульмане открыли, что Библия ясно и определенно излагает основные христианские доктрины, такие как божественность Иисуса Христа и совершенное Им искупление, они больше уже не могли подходить к ней объективно. С тех пор они стремятся доказать то, что на самом деле не более чем предположение, — Библия должна была измениться! Главная причина неверия мусульман в подлинность Библии заключается в отсутствии выбора: они не могут верить Библии, если должны быть верны Корану.

      Важно знать доказательства неизмененности библейских текстов, особенно факт наличия подлинных рукописей, появившихся на много веков раньше зарождения ислама и доказывающих, что Библия, которую мы сегодня держим в своих руках, — та же самая Библия, которую иудеи и первые христиане почитали своим единственным Священным Писанием.

      Три главных рукописных списка Библии

      До сих пор существует три главных рукописных списка Библии на греческом языке (включая Септуагинту (Ветхий Завет) и оригинальный текст Нового Завета), на несколько столетий опередивших появление Корана.

      1. Александрийский список. Этот том, написанный в V веке н. э., содержит всю Библию за исключением нескольких потерянных листов из Нового Завета (а именно: Мф. 1:1–25:6, Ин. 6:50–8:52 и 2 Кор. 4:13–12:6). Он не включает в себя ничего, что не является частью современной Библии. Рукопись хранится в лондонском Британском музее.

      2. Синайский список. Это очень древняя рукопись, датируемая концом IV века. Она содержит весь Новый Завет и значительную часть Ветхого Завета. В течение столетий она хранилась в Санкт-Петербургской императорской библиотеке и была продана британскому правительству за сто тысяч фунтов. В настоящее время также находится в Британском музее.

      3. Ватиканский список. Вероятно, это самый древний из сохранившихся полных рукописных списков Библии. Он датируется IV веком и хранится в Ватиканской библиотеке в Риме. Последняя часть Нового Завета (с Евр. 9:14 до конца Откровения) написана рукой, отличной от той, которой написана остальная часть рукописи (вероятно, писец, начавший переписывать текст, по какой-то причине не смог завершить работу).

      Эти манускрипты убедительно доказывают, что единственное Писание, данное Церкви по меньшей мере за два столетия до рождения Мухаммада, — это известный нам Ветхий и Новый Завет.

      Другие свидетельства подлинности Библии

      Существует множество других свидетельств, доказывающих подлинность Библии, которые восходят к эпохе, на несколько столетий опережающей время зарождения ислама. В дискуссиях с мусульманами следует выделить следующие моменты.

      1. Масоретские тексты. Древние библейские рукописи принадлежат не только христианам, но и иудеям, которые почитают Ветхий Завет как единственное данное им Писание. Это тексты, написанные на древнееврейском языке — оригинальном языке Ветхого Завета, их возраст насчитывает по меньшей мере тысячу лет. Они известны как Масоретские тексты.

      2. Свитки Мертвого моря. Впервые обнаруженные в пещерах Кумранской пустыни близ Мертвого моря в Израиле, эти свитки содержат множество отрывков из Ветхого Завета на древнееврейском языке и датируются II столетием до н. э. Они включают в себя две копии Книги Пророка Исаии, содержащей пророчества о смерти и воскресении Иисуса Христа (см.: Ис. 53:1–12), о Его непорочном зачатии (см.: Ис. 7:14) и о Его божественности (см.: Ис. 9:6–7).

      3. Септуагинта. Септуагинта — название первого перевода на греческий язык Ветхого Завета. Он переписывался во II веке до н. э. и содержит все главные пророчества о пришествии Мессии, утверждение о том, что Он — Сын Божий (см.: Пс. 2:7; 1 Пар. 17:11–14), и некоторые подробности Его страданий и искупительной смерти (см.: Пс. 21, 68). Ранняя Церковь широко пользовалась Септуагинтой.

      4. Вульгата. В IV веке н. э. Римско-католическая церковь полностью перевела Библию на латинский язык, используя Септуагинту и древние греческие рукописные списки Нового Завета. Этот список известен как Вульгата и содержит все Книги Ветхого и Нового Завета в том виде, в каком они известны нам. Этот перевод утвержден как стандартный текст для Римско-католической церкви.

      5. Отрывки из греческого текста Нового Завета. Существует множество отрывков оригинального греческого текста Нового Завета, сохранившихся со II столетия н. э. Все они, собранные вместе, составляют содержание Нового Завета в том виде, который нам известен. Весьма интересно сравнить обилие этих свидетельств с текстами древних греческих и римских классических произведений, многие из которых написаны не раньше, чем спустя тысячу лет после Р. Х. Поистине нет других литературных произведений той же эпохи, которые имели бы такое множество рукописных доказательств, как греческий текст Нового Завета.

      Самое главное, и это следует подчеркнуть в разговоре с мусульманами, заключается в отсутствии источника, предполагающего, что Библия представляет жизнь и учение Иисуса Христа в искаженном виде. Все отвергаемые Церковью апокрифические книги, по крайней мере в общих чертах, следуют той же линии повествования, что и рукописи Нового Завета. Определенно не существует исторических свидетельств, позволяющих предположить, что Иисус в действительности был пророком ислама, каковым Его делает Коран.

      В заключение неплохо было бы попросить мусульман привести исторические факты в подтверждение их утверждения, что Библия, которую мы читаем, это измененная Библия. Какой же она была первоначально? Что в ней было изменено и сделало ее той Книгой, которую мы имеем сегодня? Кто внес эти изменения? Когда это было сделано? Попросите вашего собеседника назвать реальных людей, которые, как он предполагает, исказили Библию, время, когда это произошло, конкретные изменения, внесенные в оригинальный текст Библии, и вы убедитесь, что он не способен сделать этого, поскольку таких доказательств просто не существует. Всегда помните — яростная атака мусульман зиждется не на имеющихся у них научно обоснованных доказательствах, а на предположениях. Библия, по их разумению, должна была измениться, раз она противоречит Корану. К сожалению, слишком часто мусульмане знакомятся с Библией не из желания понять ее учение, но исключительно с целью найти в ней ошибки, оправдывающие их предубеждение против нее.

1.2 Древние рукописи Корана

      Мусульманин: К счастью, наш Коран сохранился неповрежденным — ни одна буква в нем не была потеряна. В отличие от Библии Коран никогда не изменялся, и это, несомненно, доказывает, что Коран — непогрешимое Божье Слово.

      С самого раннего детства мусульман вводят в величайшее заблуждение — Библия была искажена, в то время как Коран чудесным образом сохранился без изменений. Истина же состоит в том, что Библия имеет значительно больше доказательств достоверности своих текстов, чем Коран. Если также принять во внимание, что Библия состоит из 66 книг, собранных в течение почти двух тысяч лет, в то время как Коран имеет значительно меньший объем и создавался одним человеком в течение двадцати трех лет, то есть все основания верить, что именно Библия имеет больше прав считаться Словом Божьим. В противоположность имеющимся доказательствам сохранности библейских текстов рассмотрим, какие доказательства нашлись для подтверждения факта изменений в древнейших рукописях Корана.

      Составление текста Корана

      При жизни Мухаммада Коран не был записан и сведен в единый текст. В самых достоверных записях о жизни и учении Мухаммада говорится, что большая часть Корана была ниспослана ему незадолго перед его смертью, что больше всего откровений он получил именно в этот период (см.: ас-Сахих ал-Бухари, т. 6, с. 474). Поэтому не было оснований собирать их в одну книгу, тем более что до тех пор, пока Мухаммад был жив, можно было ожидать новых откровений.

      Только после смерти Мухаммада были предприняты первые попытки собрать воедино рукописные списки Корана. Ал-Бухари утверждает, что Абу Бекр, непосредственный преемник (халиф) Мухаммада, воодушевил известного хафиза — знатока, помнящего Коран наизусть, — Зейда ибн Сабита собрать его. Молодой хафиз позднее писал, что он вынужден был опираться на различные источники, а именно пальмовые листья, тонкие белые камни, на которых были записаны суры Корана, а также на память тех, кто знал Коран наизусть. По меньшей мере один стих помнил только один человек — Аби Хузейм ал-Ансари (см.: Там же, с. 478). Все это вместе взятое вряд ли было идеальным материалом для безупречного компилирования Корана.

      В то время эта рукопись не имела серьезного значения, в отличие от текста, составленного по поручению самого халифа. Она осела в личном архиве Хафсы — одной из вдов Мухаммада (см.: ас-Сахих ал-Бухари, т. 6, с. 478). Другие рукописи были собраны близкими соратниками Мухаммада, и с самыми известными из них нам необходимо познакомиться.

      1. Абдаллах ибн Масуд. Он одним из первых принял ислам, и, как пишут, Мухаммад, говоря о четырех самых главных авторитетах в вопросах Корана, у которых следует учиться, всегда упоминал Абдаллаха (см.: Там же, т. 5, с. 96). Хорошо известно, что первую свою рукопись Корана он составил в Кафе, где она стала официальным текстом. По свидетельству письменных источников, Абдаллах ибн Масуд считал себя лучшим знатоком Корана (см.: Там же, т. 6, с. 488).

      2. Салим, освобожденный раб Абу Хузайфы. Это был второй человек, упоминаемый Мухаммадом в списке четырех авторитетов. Хотя вскоре после смерти Мухаммада Салим был убит в битве при Йамаме, о нем сообщается как о первом человеке, собравшем Коран в мушаф — рукопись или кодекс (см.:Ал-Иткан фи Улум ал-Куран ас-Суйути, т. 1, с. 135).

      3. Убайй ибн Кааб. Он также входил в число тех четырех, и Мухаммад, говорят, получил от Аллаха повеление слушать его декламацию Корана. Он был известен как сейид ал-карра (великий декламатор) и тоже составил свой собственный текст Корана, которому отдается предпочтение в Сирии.

      Много других списков было переписано в то же самое время, однако документально подтверждены лишь рукописи Али, Ибн Аббаса, Абу Мусы, Анаса ибн Малика и Ибн аз-Зубейра.

      Повеление Османа уничтожить другие рукописи

      Осману, третьему халифу Мухаммада, стало известно о значительных различиях в чтении Корана мусульманами разных провинций. Осман решил объединить весь народ вокруг мушаф вахид (единого текста) и, потребовав список Зейда, который находился тут же, в Медине, у Хафсы, приказал сделать с него семь точных копий и разослать их по одной в каждую провинцию, а все другие существующие рукописные списки Корана сжечь (см.: ас-Сахих ал-Бухари, т. 6, с. 479). Рукописи Абдаллаха ибн Масуда и Убаййя ибн Кааба были выделены особо и уничтожены.

      Абдаллах ибн Масуд сначала сильно воспротивился приказу. Копия Зейда никем не была принята как официальный текст и использовалась исключительно потому, что ею удобно было пользоваться, поскольку она находилась под рукой — в Медине, кроме того, не отождествлялась ни с одной конкретной группой мусульман. Абдаллах жаловался, говоря, что он получил 70 сур непосредственно от самого Мухаммада, когда Зейд был еще младенцем, почему же выбрасывают то, что он составил? (Cм.: Китаб ал-Масахиф Ибн аби Дауда, с. 15.) Он также заявлял, что декламациям Зейда предпочитает декламации самого Мухаммада, намекая на полную недостоверность рукописи, и добавлял, что «народ при чтении Корана повинен во лжи» (см.: Китаб ал-Табакат ал-Кабир Ибн Саада, 2, с. 444).

      Хотя существует множество доказательств того, что рукопись Зейда была всего лишь одним из многих ранних рукописных списков и не было никаких оснований считать ее самой ценной, по крайней мере самой достоверной из всех копией, тем не менее Осман принял ее в качестве официального текста Корана, каковой она остается и доныне. Позже в этой главе будет проведено сравнение между несколькими из сотен вариантов чтения во всех ранних рукописях Корана и немногими разночтениями в Библии. Сейчас, однако, нам необходимо лишь принять во внимание действия Османа, предавшего огню ряд рукописных списков Корана, выполненных ближайшими соратниками Мухаммада, в том числе двумя из четырех, названных им лучшими знатоками Корана, у которых следовало учиться.

      Библия только однажды сжигалась ее врагами. Осман сжег все рукописные списки Корана, отличные от того, который он имел под рукой. Списки, широко признанные разными провинциями как самые авторитетные тексты, были преданы огню, предпочтение было отдано рукописям, которые Хафса хранила у себя под кроватью! Это событие чрезвычайно невыгодно контрастирует с рассмотренными нами свидетельствами относительно библейских текстов.

1.3 Отрывки из 16-й главы Евангелия от Марка и 8-й главы Евангелия от Иоанна

      Мусульманин: В Евангелии есть два отрывка, которые присутствуют в одних древних манускриптах, но отсутствуют в других. Некоторые издания пересмотренного стандартного перевода Библии включают их в текст, в то время как другие упускают. Не является ли это убедительным доказательством того, что Библия подвергалась изменениям?

      Несмотря на большой объем Библии (он в пять раз больше Корана), она содержит всего лишь два отрывка, которые могут вызвать какие-то сомнения относительно их достоверности. Они не займут и страницы Книги, объем которой более тысячи страниц. Рассмотрим их.

      Евангелие от Марка (16:9–20): явления Иисуса после воскресения

      Этот отрывок описывает явления Иисуса после Его воскресения и вознесение на небо. Он отсутствует в самых древних рукописных списках Евангелия от Марка, однако завершает эту Книгу во многих греческих текстах, написанных вскоре после тех рукописей. Кто-то вставил этот короткий отрывок в Евангелие от Марка? Поскольку другой случай возможного добавления какого-либо отрывка к Книгам, составляющим Новый Завет (кроме Ин. 8:1–11), неизвестен, то маловероятно, чтобы эта часть была выдумана через несколько веков после написания оригинала и каким-то образом принята как часть текста. Скорее, это достоверный текст, по неизвестным причинам упущенный в ранних рукописях.

      Каждое из четырех Евангелий имеет заключительную часть. Без этого отрывка Евангелие от Марка остается незавершенным. В нем представлено явление ангела трем женщинам, повелевающего им идти в Галилею, где они увидят Иисуса. Едва ли Евангелие заканчивалось этим эпизодом и не упоминало о том, что же вскоре произошло с Христом. Другой вопрос, противоречит ли этот отрывок учению всего Нового Завета? Вот несколько уместных замечаний.

      1. Явление Иисуса Марии Магдалине. Стихи 9–11 сообщают о явлении Христа Марии Магдалине в день Его воскресения. Этот эпизод более подробно описан в Ин. 20:11–18.

      2. Его последующее явление двум ученикам. Далее следует краткое описание общения Иисуса с двумя Его учениками спустя некоторое время в тот же день. Этот эпизод также более подробно описан в Лк. 24:13–35.

      3. Поручение Христа одиннадцати ученикам. Вслед за этим, после смерти Иуды, Христос является Своим одиннадцати ученикам, возлежащим на вечере. Он дает им наказ проповедовать Евангелие всем рабам Божьим. Этот эпизод имеет параллели в Мф. 28:19 и Лк. 24:36–43.

      4. Вознесение Христа на небо. Отрывок завершается кратким повествованием о том, что Христос вознесся на небо, а Его ученики разошлись повсеместно проповедовать Его Евангелие. Это подтверждается в начале 1-й главы Книги Деяния.

      Каждый эпизод этого отрывка повторяется в других Книгах Нового Завета. Мусульмане стремятся доказать, будто современные учения, записанные в Библии христиан, расходятся с учениями, записанными первоначально, и вся Книга отличается от оригинальной, якобы согласующейся с исламом. Дебаты вокруг этого отрывка и отдаленно не имеют отношения к предмету спора. Ни одно слово этого отрывка не входит в противоречие со всем содержанием Нового Завета, и, как мы видели, каждый записанный эпизод имеет параллельные места в Библии.

      Евангелие от Иоанна (8:1–11): женщина, взятая в прелюбодеянии

      Еще одно место в Новом Завете, относительно которого существует некоторая неопределенность, — это история об Иисусе и женщине, взятой в прелюбодеянии, записанная в Ин. 8:1–11. В некоторых древних манускриптах она упоминается именно в этом месте, в других она отсутствует полностью, а в третьих включена как дополнение к Евангелию от Луки. Видимо, во времена первых христиан общее мнение было таково — история сохранилась в подлинном виде, а точное ее место в Писании — вопрос спорный. В действительности существует ряд причин, позволяющих заключить, что первоначально эта история была частью Евангелия от Иоанна и записана как раз в том самом месте, где и сегодня, — в начале 8-й главы.

      1. Сравнение служения Моисея и Иисуса. Через все Евангелие проводится сравнение между ограниченным служением Моисея и осуществлением всех Божиих намерений в Иисусе Христе. Слова «…ибо закон дан чрез Моисея, благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа» (Ин. 1:17) резюмируют эту доктрину. Например, несмотря на то что Моисей в течение сорока лет кормил народ хлебом, тот все-таки умер. Тот же, кто питается Иисусом, хлебом вечной жизни, будет жить вовек (см.: Ин. 6:31–35). Народ совершал в субботу обряд обрезания, дабы просто исполнить закон Моисея, а Иисус «всего человека исцелил в субботу» (см.: Ин. 7:23). Так и в этом отрывке, закон Моисея осудил женщину, уличенную в прелюбодеянии, но под воздействием света учения Иисуса и Его присутствия все, судившие ее, удалились, осознав собственную греховность (см.: Ин. 8:7–9). Женщина же познала спасительную благодать, даруемую Христом (см.: Ин. 8:10–11).

      2. Иисус использует слово «женщина». Когда все иудейские старейшины разошлись, Иисус обратился к женщине, виновной в нарушении супружеской верности: «…женщина, где твои обвинители? никто не осудил тебя?» (Ин. 8:10). Это необычное применение слова «женщина» как знак уважения (подобное слову «сэр») неоднократно появляется в Евангелии от Иоанна (см.: Ин. 2:4, 20:15), но в остальных Евангелиях оно не встречается.

      3. Логическая последовательность событий. Фарисеи, до сих пор не упоминаемые в этом Евангелии, неожиданно, безо всякого предисловия, появляются в Ин. 8:13 уже беседующими с Иисусом. Однако в ст. 3 мы находим это предисловие. Таким же образом жаркий спор между ними и Иисусом, последовавший в следующей части главы, безусловно, является следствием истории, записанной в Ин. 8:1&nd

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Бог или пророк? - отстаивая истины Евангелия. Джон Гилкрист | Vector-Fanatizma - Дневник Vector-Fanatizma | Лента друзей Vector-Fanatizma / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»