Работают в нашей компании три японца... Двое из них - русскоговорящие... Говорят довольно бегло и без ошибок, правда иногда все же переходят на английский (как правило если чего-то недопонимают или не уверены, что смогут верно изложить свои мысли на русском).
Так вот... Употребление наших, казалось бы вполне обыденных, оборотов их иногда ставит в такой тупик, что и описать сложно.
Не так давно беседовал один из них с одной из моих коллег, а та на один из его вопросов возьми, да и ответь: "Да у меня же руки до этого не доходят!". Японец реально впал в ступор, работа мысли пошла-пошла-пошла, но так далеко и не ушла... Видно было, что человек реально пытается понять, как это, руки и не доходят? )) Забавные они, наши японцы.
н