• Авторизация


ЗАСЕДАНИЕ СУДА ПЕРЕНЕСЕНО 31-12-2016 13:03 к комментариям - к полной версии - понравилось!


ЗАСЕДАНИЕ СУДА ПО СУЩЕСТВУ ПЕРЕНЕСЕНО НА 8 ФЕВРАЛЯ 2017 Г.

 

26 декабря, в 14-00 состоялся суд, о котором я писал в одном из предыдущих постов.

Чтобы не утомлять деталями, отмечу, что в начале заседания я подал письменное Ходатайство, в котором просил перенести заседание после 23 января 2017 г. и перечислил причины.

Суд удовлетворил моё ходатайство и перенёс заседание на 8 февраля 2017 г. в 9 часов утра.

Печалит только одно – кроме одной любительницы животных (пусть она меня простит, имя и фамилия вылетели из головы, что очень огорчительно), никто из официальных зоозащитников и просто любителей животных не пришёл меня поддержать.

 

Ниже привожу текст своего Ходатайства, может кому-то он пригодится в аналогичной ситуации:

 

 

Административное дело № 14–4–15654-09122016

 

В Суд сектора Буюкань

РМ,  м.Кишинэу, ул. М.Витязу 2

Правонарушитель: Волков Эдуард Георгиевич,

 [ … ]

Констатирующий субъект: Муниципальное управление

 по безопасности пищевых продуктов

 Кишинэу,

РМ, м. Кишинэу, ул. Василе  Лупу 48 “A”

 

 

Ходатайство

(О переносе заседания суда по административному делу  № 14–4– 15654-09122016)

 

1)Повестку в суд по делу я получил во второй половине 23 декабря, в пятницу (о чем есть отметка в сопроводительном извещении), поэтому ознакомиться с материалами дела я не смог. Не ознакомил меня с Жалобой и инспектор Муниципального управления по безопасности пищевых продуктов Кишинэу, который составлял Протокол. Он лишь назвал несколько фамилий подписавших, как впоследствии я выяснил, ряд подписей были сфальсифицированы – сосед слева - Т.Джос, ком. 219 и 220, вообще ничего не подписывал, а сосед справа, Сырбу, ком. 223 и 224, полагал, что он подписывает  заявление по приватизации. Исходя из чего, мне надо ознакомиться с материалами делами, а потом проконсультироваться с адвокатом, который сейчас в отъезде.

2. Протокол  был составлен на государственном языке, которым я в совершенстве не владею. Копия, которая была мне вручена – не читабельна, поэтому констатирующий субъект – Муниципальное управление по безопасности пищевых продуктов Кишинэу -  нарушило мое конституционное право согласно ст. 118 Конституции  и пункт (4) ст. 379 Кодекса о Правонарушениях РМ и  в соответствии с которыми констатирующий субъект  обязан был предоставить мне перевод Протокола на русский язык.

3. Констатирующий субъект не ознакомил меня с моими правами как правонарушителя, согласно ст. 384 КоП, что он обязан был сделать. Он только буркнул, что я их знаю и предложил подписать. Я и подписал, полагая, что речь идёт о знакомой мне статье. Однако оказалось, что над моей подписью на государственном языке перечисляются права и обязанности правонарушителя, о чем я не знал, ибо не владею государственным языком в совершенстве, и не было, как я уже сказал, перевода Протокола на русский язык.

 Права правонарушителя в момент составления Протокола я не знал и мне их никто не изложил. Я знал в тот момент  ряд других статей КоП – о праве потерпевшего, каковым я являюсь по убийству моих 9-х щенков, о правах и обязанностях констатирующего субъекта, об осмотре места происшествия и т.д.

Таким образом, подпись под этим пунктом, где речь идёт о правах правонарушителя, была получена констатирующим субъектом от меня мошенническим путём.

4. Протокол  же в целом я подписал из-за того, что сложилась форс-мажорная ситуация и фактически инспектор (и вся пришедшая с ним бригада  -  участковый, проректор Аграрного университета, ещё два неизвестных мне лица, вероятно, свидетели) меня это вынудили сделать: Протокол начали составлять 30 ноября в 10-15 ,а лекция у меня начиналась в Институте международных отношений Молдовы в 10-50. И как я не торопил инспектора, он продолжал мне задавать все новые и новые вопросы. Чтобы не срывать лекцию я и подписал Протокол втёмную, не читая и не понимая, что там написано и не зная, что сказано в Жалобе, выразив свое несогласие лишь с тем пунктом, о котором устно  мне сообщил Инспектор.

 

Исходя из изложенного и руководствуясь ст.ст. 378 и 379 Кодекса о правонарушениях РМ, прошу Вас:

1)Перенести дату проведения судебного заседания по административному делу  № 14–4– 15654-09122016 на любой понедельник или четверг после 23 января 2017 г.;

2)Обязать  Муниципальное управление по безопасности пищевых продуктов Кишинэу сделать перевод Протокола от 30 ноября на русский язык или обеспечить письменный перевод судебным переводчиком.

 

Приложение:Выписка из моего Расписания занятий в Iсеместре 2016-2017 уч. года по среде, заверенное в Институте международных отношений Молдовы.

26 декабря 2016 г.                                                    Эдуард Волков

 

 

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
gedelena 02-01-2017-03:24 удалить
да..зоозащитники почему то совсем не хотят поддерживать друг друга. как будто не одно дело делают. поздравляю вас и вашу Лилю с наступившим 2017...пусть все плохое останется в году ушедшем..а в новом.. здоровья..мира..счастья и любви. и удачи вам в ваших делах.
Cherry_LG 02-01-2017-15:17 удалить
Эдуард, Вы стойкий оловянный солдатик, голыми руками не одолеть. Ваши недруги будут раздосадованы. Високосный год принёс много проблем, тем больше радость, что он, наконец, закончился. Будем надеяться, что новый год будет к нам более благосклонным и успешным. Поздравляю Вас с Новым годом! Желаю здоровья, счастья и удачи! С уважением, Л.


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ЗАСЕДАНИЕ СУДА ПЕРЕНЕСЕНО | Эдуард_Волков - Просветительский Дневник Эдуарда Волкова:"Жалость,Сострадание,Милосердие спасут мир!!!" | Лента друзей Эдуард_Волков / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»