• Авторизация


англ.переводы 23-06-2015 23:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


))) я уже писала об этом, удаляла, писала опять... и повторюсь...

ну и как бы вы перевели ЭТО:
"
Ближе к сути сходств и различий в поддержке/отвержении нормативов находятся не какие-то определенным способом выбранные конкретные нормы или общие ценности, а набор, применяемых в крос- и внутрикультурных исследованиях, четко определенных, чаще дихотомических, эталонов."

я сижу над этим 3 час, я ломаю голову, я даж по-русски не могу понять что именно он хотел сказать! ))
эти наши горе-ученые...


ps. - The set of certain dichotomous standards is used for cross-cultural and intra-cultural studies; and it is used to make a choice about support or rejection of standards.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник англ.переводы | Oreanna_2 - Oreanna_2 | Лента друзей Oreanna_2 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»